ГУМАНИТАРНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

situación humanitaria
condiciones humanitarias
cláusula humanitaria

Примеры использования Гуманитарное положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ужесточение ограничений в отношении палестинского гражданского населения оказывают негативное воздействие на экономику и гуманитарное положение этого населения, которое является главной жертвой конфликта.
el aumento de las restricciones a la población civil palestina han tenido un efecto negativo en la economía y en las condiciones humanitarias de esa población, principal víctima del conflicto.
международным сообществом в его стремлении облегчить гуманитарное положение граждан страны.
la comunidad internacional con miras a mitigar la situación humanitaria de sus nacionales.
особо указав на ухудшающееся положение в плане безопасности и гуманитарное положение в Дарфуре, особенно в северной части.
informó al Consejo sobre la labor de la UNAMID, y destacó el deterioro de la seguridad y de la situación humanitaria en Darfur, sobre todo en el norte.
Будучи глубоко обеспокоена по поводу того, что, несмотря на отчаянное гуманитарное положение в Афганистане, которое требует срочных действий со стороны международного сообщества в плане оказания чрезвычайной помощи,
Profundamente preocupada por el hecho de que, a pesar de la desesperada situación humanitaria del Afganistán, que exige la adopción de medidas urgentes por parte de la comunidad internacional para la prestación de asistencia de socorro,
Приближается сороковой год военной оккупации Израилем палестинских земель, а гуманитарное положение палестинского народа продолжает ухудшаться
Cuando se acerca el cuadragésimo aniversario de la ocupación militar de tierra palestina por los israelíes, se sigue deteriorando la situación humanitaria del pueblo palestino,
Однако, к сожалению, палестинский народ страдает все больше; гуманитарное положение на Западном берегу
Sin embargo, por desgracia el sufrimiento de la población palestina sigue aumentando; las condiciones humanitarias en la Ribera Occidental
фактически оказала незначительное влияние на гуманитарное положение в стране, поскольку военные действия не перекинулись на ее территорию
en realidad ha tenido escasa repercusión en la situación humanitaria dentro del país, ya que no se concretó
В силу этого, в ответ на тяжелое гуманитарное положение афганского народа
A raíz de ello, en respuesta a la situación humanitaria del pueblo afgano
улучшить гуманитарное положение и достичь урегулирования путем переговоров в контексте<< дорожной карты>>
mejorar la situación humanitaria y lograr una solución negociada en el marco de la hoja de ruta,
улучшить гуманитарное положение палестинцев на оккупированных территориях
mejorar la situación humanitaria de los palestinos en los territorios ocupados
через международные границы и еще более усугубили и без того бедственное гуманитарное положение.
hicieron aún más difícil la ya dura situación humanitaria.
Несмотря на отдельные вооруженные столкновения и вызывающее беспокойство гуманитарное положение и положение в области прав человека,
A pesar de algunos enfrentamientos armados aquí y allá, y de una situación humanitaria y en materia de derechos humanos preocupante, los procesos de paz en
создало крайне тяжелое гуманитарное положение для гражданского населения, а также негативно сказалось на осуществлении экономических
que han creado una situación humanitaria sumamente precaria para la población civil y han menoscabado los derechos económicos
с осуществлением Всеобъемлющего мирного соглашения, так и с ситуацией в Дарфуре, где изгнание ряда международных неправительственных организаций сделало критическим и так уже сложное гуманитарное положение.
la situación en Darfur, donde la expulsión inaceptable de un número de organizaciones no gubernamentales internacionales había empeorado una situación humanitaria ya de por sí difícil.
создало крайне тяжелое гуманитарное положение гражданского населения, а также негативно сказалось на осуществлении экономических
que han creado una situación humanitaria sumamente precaria para la población civil y han menoscabado los derechos económicos
УВКБ, было рассмотрено гуманитарное положение этой группы лиц; с целью обеспечения их репатриации до конца 1995 года был разработан план, цель которого состоит в мобилизации международной общественностью необходимых ресурсов в поддержку программы репатриации
el ACNUR se ha estado examinando la situación humanitaria de este grupo; a fin de lograr el objetivo de la repatriación para fines de 1995 se elaboró un plan destinado a movilizar los recursos necesarios de la comunidad internacional en apoyo del programa de repatriación y de los proyectos
Гуманитарное положение также вызывает серьезное беспокойство:
La situación humanitaria también es preocupante:
Гуманитарное положение палестинских беженцев в Ливане остается тяжелым ввиду прибытия еще 52 977 беженцев из Сирийской Арабской Республики с начала кризиса,
Las condiciones humanitarias de los refugiados palestinos en el Líbano siguen siendo extremas, con la llegada de 52.977 refugiados palestinos procedentes de la República Árabe
уничтожение указанного завода создало крайне тяжелое гуманитарное положение, поскольку Судан является страной" третьего мира",
lo cierto es que la destrucción de la citada fábrica ha creado una situación humanitaria muy grave, habida cuenta de
отчаянное гуманитарное положение в тиндуфских лагерях,
la desesperada situación humanitaria imperante en los campamentos de Tinduf,
Результатов: 311, Время: 0.0404

Гуманитарное положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский