ДАЛЬНЕЙШЕЕ ПООЩРЕНИЕ - перевод на Испанском

seguir promoviendo
mayor promoción
дальнейшего поощрения
дальнейшему содействию
дальнейшего развития
большее поощрение
усиление пропаганды
ulterior promoción
дальнейшего поощрения
seguir fomentando
promover aún más

Примеры использования Дальнейшее поощрение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обеспечить дальнейшее поощрение культуры прав человека в обществе,
Que siguiera promoviendo una cultura de derechos humanos en la sociedad,
С учетом статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить дальнейшее поощрение права детей свободно выражать свои взгляды по всем затрагивающим их вопросам,
A la luz del artículo 12 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte siga promoviendo el derecho del niño a expresar cabalmente sus opiniones en todo lo que lo afecte en la familia,
Считая, что Всемирная кампания по общественной информации в области прав человека является ценным дополнительным элементом деятельности Организации Объединенных Наций, направленной на дальнейшее поощрение и защиту прав человека,
Estimando que la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos es un valioso complemento de las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a la ulterior promoción y protección de los derechos humanos,
Считая, что Всемирная кампания является ценным дополнением деятельности Организации Объединенных Наций, направленной на дальнейшее поощрение и защиту прав человека
Estimando que la Campaña Mundial es un valioso complemento de las actividades de las Naciones Unidas orientadas a proseguir la promoción y la protección de los derechos humanos
Обеспечивать дальнейшее поощрение прав детей с учетом скорейшего принятия находящегося на рассмотрении парламента законопроекта о защите детей
Que siguiera promoviendo los derechos de los niños, con la esperanza de que el proyecto de ley sobre protección de la infancia, que se estaba estudiando en el Parlamento,
международное сообщество предпринимает усилия, направленные на ослабление напряженности и дальнейшее поощрение и расширение торговых связей на глобальном уровне,
bien la comunidad internacional está orientando sus esfuerzos hacia la solución de las tensiones y la continua promoción y la ampliación de las relaciones comerciales a nivel mundial,
включая следующие: дальнейшее поощрение партнерского сотрудничества Организации Объединенных Наций,
entre ellas las siguientes: seguir fomentando la colaboración entre las Naciones Unidas, la CEDEAO
Рекомендации по дальнейшему поощрению экотуризма в рамках устойчивого развития.
Recomendaciones encaminadas a seguir promoviendo el ecoturismo en el marco del desarrollo sostenible.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высоко оценивает усилия правительства по дальнейшему поощрению прав человека,
El PRESIDENTE encomia los esfuerzos del Gobierno para seguir promoviendo los derechos humanos,
Продолжать предпринимать все более активные усилия в целях дальнейшего поощрения и защиты прав человека( Украина);
Continuar y redoblar los esfuerzos orientados a lograr una mayor promoción y protección de los derechos humanos(Ucrania);
Активизировать инициативы и программы по дальнейшему поощрению чувства национального единства
Mejorar sus iniciativas y programas para seguir promoviendo un sentido de unidad
Наконец, Государство Кувейт не будет жалеть никаких усилий ради дальнейшего поощрения и защиты дела прав человека на всех международных форумах.
Para concluir, el Estado de Kuwait no escatimará esfuerzos para seguir fomentando y defendiendo la causa de los derechos humanos en todos los foros internacionales.
Она призвала к дальнейшему поощрению расширения прав
Instó a una mayor promoción del empoderamiento de la mujer
Принятие соответствующих мер по ускорению достижения и дальнейшему поощрению экономических, социальных и культурных прав.
Adoptar medidas apropiadas para acelerar la realización de los derechos económicos, sociales y culturales, y seguir promoviéndolos.
КПР рекомендовал принять меры для дальнейшего поощрения интеграции детей- инвалидов в общеобразовательную систему и общество.
El CRC recomendó que se adoptaran medidas para seguir fomentando la inclusión de los niños discapacitados en el sistema educativo normal y en la sociedad.
Кроме того, ратификация этой конвенции Мьянмой доказывает приверженность правительства соблюдению международных стандартов труда и дальнейшему поощрению и защите прав трудящихся.
Además, la ratificación del Convenio núm. 182 por Myanmar pone de manifiesto el compromiso del Gobierno de cumplir las normas internacionales sobre el trabajo y seguir promoviendo y protegiendo los derechos laborales.
Ирак положительно оценил искреннюю волю Ливана двигаться в сторону дальнейшего поощрения прав человека.
Elogió la voluntad sincera del Líbano de avanzar hacia una mayor promoción de los derechos humanos.
Совет по средствам массовой информации обеспечивает возможности для дальнейшего поощрения права на свободу выражения мнения.
El consejo sirve de instrumento para promover aún más el derecho a la libertad de expresión.
Это опять же отражает приверженность ливанских властей дальнейшему поощрению прав человека.
Esto reflejaba, una vez más, la decisión firme de las autoridades libanesas de seguir promoviendo los derechos humanos.
гражданским обществом в области развития законодательства часто носит ограниченный характер и нуждается в дальнейшем поощрении.
la sociedad civil para la preparación de legislación suele ser limitada y debe ser objeto de una mayor promoción.
Результатов: 46, Время: 0.0385

Дальнейшее поощрение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский