ДАННАЯ КОНЦЕПЦИЯ - перевод на Испанском

este concepto
эта концепция
это понятие
данной статье
этой статье
эта идея
этот подход
этот принцип
такое понимание
esta concepción
esta idea

Примеры использования Данная концепция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На наш взгляд, данная концепция отвечает интересам обеспечения транспарентности деятельности Технического секретариата,
Consideramos que este concepto es útil para asegurar la transparencia de las actividades de la Secretaría Técnica,
Фактически, судьба концепции универсальности международного уголовного правосудия может оказаться под угрозой именно сейчас, когда данная концепция, спустя 50 лет, наконец- то начинает обретать конкретные
De hecho, el futuro del concepto de la universalidad de la jurisdicción penal internacional podía llegar a ponerse en tela de juicio en un momento en que este concepto, luego de 50 años,
Данная Концепция направлена на то, чтобы выработать единый подход в отношении целей,
Con este concepto se pretende establecer un criterio único para determinar la meta,
В том случае, если данная концепция окажется приемлемой, то предполагается, что в последующих финансовых периодах подразделения по вопросам безопасности полетов будут также развернуты в других миссиях по поддержанию мира.
Si se comprueba la utilidad de este concepto, se prevé establecer oficinas regionales de seguridad aérea en otros lugares para que presten servicios a distintas misiones de mantenimiento de la paz en futuros ejercicios económicos.
Данная концепция нацелена на оказание помощи тем государствам
El objetivo de ese concepto es ayudar a los Estados
Данная концепция основана на научных исследованиях, в ходе которых было установлено, что в период после промышленной революции деятельность человека постепенно становилась основным фактором глобальных экологических изменений.
Ese marco se basa en estudios científicos que indican que desde la revolución industrial la actividad humana se ha convertido gradualmente en el principal factor impulsor del cambio ambiental mundial.
Так, например, в докладе Специального комитета по вопросам международного терроризма за 1973 год данная концепция государственного терроризма, встретившая одобрение целого ряда государств, трактуется следующим образом.
Así, por ejemplo, el informe del Comité Especial sobre el Terrorismo Internacional de 1973 se refiere a este concepto de terrorismo de Estado utilizado por varios Estados, en los términos siguientes.
В Государстве Кувейт, как и в других странах, данная концепция относится к числу основных ценностей общества. Государство четко отразило ее в Конституции страны, которая гласит,
En Kuwait, como en otros países, este concepto es un elemento constitutivo fundamental de la sociedad que está consagrado desde hace mucho tiempo en la Constitución de Kuwait,
Ввиду того, что данная концепция относится к конкретным видам практики,
Dado que este concepto guardaba relación con prácticas concretas,
Кроме того, данная концепция утверждает уважение фундаментальных свобод всех людей
Además, este concepto afirma el respeto de las libertades fundamentales de todas las personas
Данная концепция является первым шагом в коренном изменении поддержки правительством Канады экономического развития аборигенных народов: она обеспечивает" первым нациям",
Este Marco es el primer paso de un cambio fundamental en el apoyo del Gobierno del Canadá al desarrollo económico de los aborígenes,
Сегодня данная концепция стала краеугольным камнем тканевой инженерии и регенеративной медицины,
Actualmente, ese concepto ya ha llegado a ser una piedra angular de la ingeniería de tejidos
Мы полагаем, что данная концепция комплексной реформы возникла на основе идеи о настоятельной необходимости расширения членского состава Совета Безопасности, особенно его постоянных членов,
Nos parece que este concepto de" paquete" nació de la idea de aprovechar la necesidad y urgencia de una ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad,
Из данной концепции следует, что обязанность по возмещению возлагается одновременно на отдельных лиц,
De este concepto se desprende que la obligación de reparar incumbe simultáneamente a los individuos,
При попытках отразить данную концепцию в руководящих принципах МОС выяснилось,
Se han hecho intentos para incorporar este concepto en las normas de la ISO
УВКБ предложило свой вариант правовой и нормативной основы данной концепции, обусловливающих ее необходимость причин
El ACNUR aportó el marco jurídico y normativo para esta concepción, su base lógica
Отвечающие за экономическую политику, рассматривали данную концепцию главным образом с точки зрения относительного уровня заработной платы, инфляции и обменного курса.
Los responsables de formular las políticas económicas consideraban este concepto sobre todo en términos de niveles relativos de salario, tasas de inflación y tipos de cambio.
Мы поддерживаем решение Совета министров по данной концепции, в которых отмечается, что в рамках ОБСЕ.
Avalamos la decisión del Consejo de Ministros sobre este concepto, que señala que dentro de la OSCE.
Соответствующие резолюции были впервые приняты Генеральной Ассамблеей в начале 50х годов, обеспечив исходное признание данной концепции.
La Asamblea General aprobó las primeras resoluciones a este respecto a principios del decenio de 1950 al reconocer por primera vez este concepto.
как обеспечить осуществление программы комплексных политических мер по претворению в жизнь данной концепции.
en medidas concretas y aplicar marcos normativos que permitan poner en práctica este concepto.
Результатов: 45, Время: 0.0513

Данная концепция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский