ДАТЫ ПРОВЕДЕНИЯ - перевод на Испанском

fechas de
дата
сроки проведения
по состоянию
о сроках
день
момент проведения
fecha de
дата
сроки проведения
по состоянию
о сроках
день
момент проведения

Примеры использования Даты проведения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Даты проведения шестьдесят первой сессии Рабочей группы по стратегическим рамкам и бюджету по программам
Las fechas del 61º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico
Получив абсолютное большинство голосов, следующие четыре государства избираются членами Организационного комитета Комиссии по миростроительству начиная с даты проведения первого заседания Комитета.
Dado que han obtenido la mayoría requerida, los cuatro Estados siguientes han sido elegidos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz a partir de la fecha de la primera sesión del Comité.
были сдвинуты даты проведения соответствующих мероприятий.
adquiridos y destruidos, así como las fechas de las actividades.
данные показывают начисленные обязательства, которые представляют собой ту часть нынешнего объема пособий, которая начислена с даты выхода сотрудника на работу и до даты проведения оценки.
muestran las obligaciones acumuladas, que representan las partes de los valores actuales de las prestaciones que han acumulado los funcionarios desde su fecha de ingreso al servicio hasta la fecha de la valoración.
Исполнительный секретарь, исходя из решения Президиума Конференции Сторон( КС) в отношении графика работы КС 2, напомнил даты проведения следующих сессий.
El Secretario Ejecutivo recordó que, habida cuenta de la decisión de la Mesa de la Conferencia de las Partes sobre la programación de la segunda Conferencia de las Partes, las fechas de los futuros períodos de sesiones eran las siguientes.
Что касается даты проведения Международного дня,
Por lo que respecta a la fecha del Día Internacional,
Что касается места и даты проведения осеннего совещания 2004 года,
En cuanto al lugar y la fecha de celebración de la reunión de otoño de 2004,
Национальная избирательная комиссия подтвердила 11 октября 2011 года в качестве даты проведения президентских выборов
La Comisión Electoral Nacional confirmó que la fecha de celebración de las elecciones presidenciales y legislativas sería el
В том что касается даты проведения Конференции, считаем возможным согласовать ее уже на данном этапе,
En lo que respecta a la fecha de celebración de la Conferencia, creemos que se puede fijar una, incluso en esta fase,
Конференция утвердила 14 мая 2002 года в качестве даты проведения выборов и одобрила избирательную систему окружных блоков( см. пункт 38 ниже), предложенную Комиссией.
En la conferencia se aceptó el 14 de mayo de 2002 como fecha de celebración de las elecciones, así como el sistema electoral organizado por distritos(véase el párrafo 38 infra) propuesto por la Comisión Electoral Nacional.
Сторонам может быть предоставлен срок до девяти месяцев с даты проведения первого совещания Конференции Сторон для представления ответа в соответствии с пунктом 2 статьи 10.
Que se concediese a las Partes un plazo de nueve meses a partir de la fecha de celebración de la primera reunión de la Conferencia de las PartesCP1 para que presenten una respuesta de conformidad con el párrafo 2 de artículo 10.
соответствующем документе Подготовительного комитета, окончательное решение в отношении места и даты проведения этой сессии должно быть принято к концу нынешней части сессии Генеральной Ассамблеи 1998 года.
pertinente del Comité Preparatorio, a fines de esta parte del período de sesiones de la Asamblea General, en 1998, debe adoptarse una decisión definitiva respecto del lugar y la fecha de celebración del período de sesiones.
В Южной Африке достигнутые положительные результаты- в частности, установление даты проведения первых многорасовых выборов- 27 апреля 1994 года- четко свидетельствуют о том, что в этой стране близко возникновение демократического нерасового общества.
En Sudáfrica, los resultados positivos registrados- en particular la fijación del 27 de abril de 1994 como fecha para la celebración de las primeras elecciones multirraciales-ponen de manifiesto que es algo ya cercano el advenimiento de una sociedad democrática y no racista en ese país.
организатор должен представить соответствующую заявку за десять дней до даты проведения общественного собрания и приложить к заявке схему транспортного движения,
los organizadores deberán hacer la notificación con diez días de anticipación a la fecha de celebración de la reunión y adjuntar un plan de tránsito aprobado por la policía
Председатель( говорит по-английски): Следующие пять членов будут работать в Комитете в течение двух лет начиная с даты проведения первого заседания Комитета:
El Presidente(habla en inglés): Los cinco Estados miembros siguientes cumplirán un mandato por un período inicial de dos años a partir de la fecha de la primera sesión del Comité:
приняло к сведению даты проведения следующего совещания,
tomó nota de las fechas de la reunión siguiente,
особых характеристик; даты проведения технических испытаний;
características especiales; fecha en que se realizó el ensayo técnico;
Неправительственные организации, желающие присутствовать на брифинге, подтверждают свое присутствие не позднее, чем за десять дней до даты проведения брифинга, после чего им будет разрешено представить свои замечания в письменном виде;
Las organizaciones no gubernamentales que deseen participar en una reunión de información deberán confirmar su asistencia a más tardar diez días antes de la fecha de celebración de la reunión de información, momento a partir del cual podrán formular observaciones por escrito;
Августа мой Специальный представитель по Западной Африке встретился в Дакаре с Селлу Даленом Диалло для обмена мнениями относительно воздействия переноса даты проведения второго тура президентских выборов.
El 12 de agosto mi Representante Especial para el África Occidental se reunió con Cellou Dalein Diallo en Dakar para cambiar ideas sobre las consecuencias del aplazamiento de la fecha de la segunda vuelta de las elecciones.
Секретарь Совета объявил предлагаемые даты проведения предварительных информационных совещаний перед началом сессии Совета на оставшуюся часть 1997 года:
La Secretaria de la Junta anunció las fechas de las reuniones de información previas a el período de sesiones de la Junta para el resto de 1997:
Результатов: 105, Время: 0.0449

Даты проведения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский