ДЕЛОВЫЕ ОПЕРАЦИИ - перевод на Испанском

operaciones comerciales
торговая операция
коммерческой сделки
коммерческих операций
деловой операции
transacciones
сделка
операция
транзакция
компромисс
операционных
трансакционных
компромиссное
транзакционных
transacciones comerciales
коммерческую сделку
коммерческой операцией
деловой операцией
деловую сделку
торговые сделки
торговых операций

Примеры использования Деловые операции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ИКТ и электронные деловые операции могут оказывать значительное позитивное воздействие на процесс развития, позволяя предприятиям в полной мере
Las TIC y las transacciones electrónicas pueden influir notablemente en el desarrollo al propiciar que las empresas aprovechen plenamente el progreso tecnológico
1967- 1969 годы( международные деловые операции).
1967-1969(transacciones comerciales internacionales).
Пошлина на эти деловые операции размером всего лишь в, 01 процента,
Un impuesto sobre esas transacciones de sólo 0,01%,
включая международное право и международные деловые операции.
incluso el derecho internacional y las transacciones comerciales internacionales.
Г-жа Нойбауэр говорит, что в индустрии секса редко наблюдаются деловые операции двух равных сторон.
La Sra. Neubauer dice que la industria del sexo raras veces supone una transacción comercial entre dos partes iguales.
Это сделает деловые операции в частном секторе более предсказуемыми
Hará que las transacciones empresariales en el sector privado sean más previsibles
Они могли заключать договоры, занимать деньги и производить другие деловые операции, что обычно было запрещено для женщин;
Podía contratar, pedir prestado dinero y realizar transacciones de negocios negadas normalmente al resto de las mujeres;
Филиалам компаний Соединенных Штатов Америки, расположенным в третьих странах, запрещается совершать какие-либо деловые операции с компаниями Кубы;
Se prohíbe que subsidiarias norteamericanas que se encuentran en terceros países mantengan cualquier tipo de transacción con empresas en Cuba;
Она поясняет, что во время оккупации Ираком Кувейта была вынуждена прервать все остальные деловые операции.
Explica que se vio obligada a interrumpir el resto de sus operaciones comerciales durante la ocupación de Kuwait por el Iraq.
В докладе термин" business operations"(<< деловые операции>>) используется в узком смысле.
En el informe se emplea el término" operaciones comerciales" en un sentido limitado,
Предприятиям розничной торговли и промышленным компаниям становится все труднее финансировать свои деловые операции изза ужесточения условий кредитования,
Los negocios minoristas y las empresas industriales tienen cada vez más dificultades para financiar sus operaciones comerciales debido a condiciones más estrictas para obtener créditos,
Проблемная записка по пункту 5 повестки дня Комиссии" ИКТ и электронные деловые операции в интересах развития"( TD/ B/ COM. 3/ 81) основывается на темах, охваченных в" ДИЭ 2006 года".
La nota temática sobre el tema 5 del programa de la Comisión, relativo a" Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo",(TD/B/COM.3/81) se basa en los temas analizados en el IER 2006.
округ Колумбия( международные деловые операции, экономические законы,
de Howard en Washington, D.C.(Operaciones comerciales internacionales, derecho económico,
которые дает преференциальный доступ, предоставлялись только поставщикам услуг в наименее развитые страны( т. е. тем, кто осуществляет крупные деловые операции в наименее развитых странах).
los beneficios del acceso preferencial a los mercados se reservan a proveedores de países menos adelantados(es decir los que tienen operaciones comerciales considerables en los países menos adelantados).
он может затрагивать деловые операции и что могут сделать коммерческие предприятия для решения этой проблемы.
cómo puede afectar a las operaciones de una empresa y qué pueden hacer las empresas para atajar ese problema.
Это позволяет пересмотреть помощь со стороны Организации Объединенных Наций, увязав ее с национальными приоритетами, и упорядочить деловые операции, что способствует повышению эффективности
Permite la reorientación de la asistencia de las Naciones Unidas de conformidad con las prioridades nacionales y racionaliza las transacciones de las operaciones, aumentando así la eficiencia
которые могут быть освещены при помощи данных, охватывающих деловые операции, и другой соответствующей информации, полученной по просьбе, адресованной всем государствам;
normas que puedan definirse mediante datos relativos a las transacciones comerciales y otra información pertinente obtenida previa petición presentada ante todos los Estados;
она не обеспечивает четкой основы, на которой строились бы деловые операции и внятно определялись бы права собственности.
no establece un marco claro en el que las transacciones empresariales se puedan realizar o en el que los derechos de propiedad estén claramente definidos.
ИКТ и электронные деловые операции в интересах развития.
y las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo.
ИКТ и электронные деловые операции в интересах развития.
la aplicación de las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo.
Результатов: 80, Время: 0.044

Деловые операции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский