ДЕЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ - перевод на Испанском

relaciones comerciales
деловые отношения
торговые отношения
деловые связи
коммерческие отношения
деловых взаимоотношений
торговых связей
коммерческих взаимоотношениях
relación de negocios
tratos comerciales
relaciones empresariales
деловых отношений
relación comercial
деловые отношения
торговые отношения
деловые связи
коммерческие отношения
деловых взаимоотношений
торговых связей
коммерческих взаимоотношениях
relaciones de negocios
relación profesional
профессиональные отношения
трудовые отношения
профессиональные взаимоотношения
деловые отношения

Примеры использования Деловые отношения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если деловые отношения установлены с участником в стране, которая не применяет норм, необходимых для предупреждения
Si se establece una relación comercial con una parte en el país que no aplica las normas necesarias para la prevención
Деловые отношения: упущенная выгода( телефонная связь с Кувейтом с августа 1990 года по декабрь 1990 года) JOD.
Tratos comerciales: lucro cesante(comunicaciones telefónicas con Kuwait, agosto de 1990 a diciembre de 1990).
Ответчик заявил, что с истцом он никаких контрактов не заключал, а деловые отношения существовали между истцом и его дочерней компанией.
El demandado sostuvo que no había celebrado ningún contrato con el demandante, sino que la relación comercial existía entre éste y una filial del demandado.
Деловые отношения: упущенная выгода( телефонная связь с Кувейтом с января 1991 года по май 1991 года).
Tratos comerciales: lucro cesante(comunicaciones telefónicas con Kuwait, enero de 1991 a mayo de 1991).
Company Ltd" не скрывает, что она поддерживает тесные, давние деловые отношения со многими юридическими лицами в Корейской Народно-Демократической Республике.
una empresa que ha mantenido una relación comercial larga y estrecha con numerosas entidades de la República Popular Democrática de Corea.
Деловые отношения: упущенная выгода( телефаксимильные сообщения из Кувейта с августа 1990 года по май 1991 года).
Tratos comerciales: lucro cesante(envío de télex a Kuwait, agosto de 1990 a mayo de 1991).
у рейтингового агентства появляется стимул дать наилучший возможный рейтинг, дабы поддерживать деловые отношения.
incentivo para que la agencia de calificación conceda la mejor calificación posible con miras a mantener la relación comercial.
Деловые отношения: упущенная выгода( телексная связь с Кувейтом с середины 1990 года по 1992 год).
Tratos comerciales: lucro cesante(comunicaciones por télex con Kuwait, mediados de 1990 a 1992).
Поставляла всю свою продукцию“ Thaisarco” и что он поддерживал с этой компанией деловые отношения в течение девяти лет.
Thaisarco y que él tenía una relación comercial con Thaisarco de nueve años. El Sr. Crawley describió una de.
Деловые отношения: дебиторская задолженность( услуги телефонной связи с Ираком в 1990 году).
Tratos comerciales: cuentas por cobrar no pagadas(servicios telefónicos al Iraq, 1990).
поддерживающие деловые отношения с ЮНОПС.
cualquier otro tercero que tenga una relación comercial con la UNOPS.
Деловые отношения: дебиторская задолженность( телевизионные трансляции в Ирак с 1988 года по 1990 год).
Tratos comerciales: cuentas por cobrar no pagadas(servicios de televisión al Iraq, 1986 a 1990).
Деловые отношения: упущенная выгода( телефонная связь с Ираком и телевизионные трансляции в 1991 году).
Tratos comerciales: lucro cesante(intercambios de teléfono y televisión con el Iraq, 1991).
Деловые отношения: упущенная выгода( телефонная связь с Ираком
Tratos comerciales: lucro cesante(comunicaciones telefónicas con el Iraq
Деловые отношения: упущенная выгода( телексная связь с Ираком
Tratos comerciales: lucro cesante(comunicaciones por télex con el Iraq
Отказ продавца продолжать свои деловые отношения и осуществлять дальнейшие поставки привел к судебному разбирательству.
La negativa del vendedor a proseguir las relaciones comerciales y enviar nuevas remesas dio origen al litigio.
в ходе переговоров конкурент заявил, что деловые отношения будут продолжены, а сроки не обсуждались.
la competencia declaró que continuarían las relaciones comerciales y no se discutió un plazo límite.
также в намеченные деловые отношения.
el emplazamiento de los proyectos, y en las relaciones comerciales previstas.
Канцелярия разделяет озабоченность Совета по поводу того, что в отсутствие тщательного контроля деловые отношения с Суданом могут способствовать финансированию
La Fiscalía comparte las preocupaciones del Consejo de Seguridad en el sentido de que las relaciones comerciales con el Sudán, si no se vigilan cuidadosamente,
владельцы лодок установили тесные деловые отношения со старейшинами кланов Иссак
los propietarios de las bagalas han establecido sólidas relaciones comerciales con los ancianos de los clanes Issaq
Результатов: 166, Время: 0.0577

Деловые отношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский