ДЕСЯТИЛЕТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

del decenio es
del decenio consiste
del decenio era

Примеры использования Десятилетия является на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопрос о сотрудничестве в рамках проведения Десятилетия является предметом отдельной части Меморандума о понимании между ЮНЕСКО
La cooperación en la aplicación del Decenio es una parte especial del memorando de entendimiento entre la UNESCO y el Alto Comisionado
Целью этого Десятилетия является укрепление международного сотрудничества в решении проблем, с которыми сталкиваются коренные народы в таких областях, как права человека,
El objetivo del Decenio es fortalecer la cooperación internacional para la solución de los problemas con que tropiezan las poblaciones indígenas en las esferas de los derechos humanos,
Завершение Десятилетия является началом нового этапа усилий в деле укрепления универсального соблюдения принципов
Las conclusiones del Decenio son el principio de una nueva etapa en el fortalecimiento de la observancia universal del derecho internacional,
На национальном уровне необходимой предпосылкой успешного проведения Десятилетия является создание надлежащих механизмов для обеспечения максимально тесного сотрудничества между правительствами
En el plano nacional, un elemento decisivo para el éxito del Decenio será el establecimiento de mecanismos apropiados para asegurar la cooperación plena entre los gobiernos
Еще одним важным элементом успеха Десятилетия является активное участие координаторов- резидентов Организации Объединенных Наций
Otro elemento esencial del éxito del mensaje del Decenio ha sido la activa vinculación y el apoyo de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas
Одной из основных целей Десятилетия является содействие средствам
Uno de los principales objetivos del Decenio ha sido la promoción de medios
Одной из целей Десятилетия является создание учреждений
Un objetivo del Decenio es el establecimiento de instituciones
Создание потенциала организованной сети во всех секторах Международных рамок действий для Десятилетия является особо важным аспектом работы для отдельных членов
La creación de una red organizada de capacidad entre todos los sectores comprendidos en el Marco Internacional de Acción para el Decenio es un aspecto que reviste particular importancia para los miembros
еще одним важным программным элементом Десятилетия является Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций6,
Todos acordado en Dakar, otra dimensión normativa fundamental para el Decenio es la Declaración del Milenio6, que se proclamó
Особым-- но недостаточно широко документированным-- достижением в рамках Десятилетия является концептуальное изменение точки зрения, согласно которой инвалидность-- это состояние, требующее определенного курса лечения, что привело к политике
Un logro particular-- aunque no extensamente documentado-- del Decenio fue el alejamiento paradigmático de la postura de que la discapacidad era una condición que requería una cura,
осуществлении программы действий для Десятилетия является решающим для его успешного проведения.
aplicación del programa de acción para el Decenio era esencial para su éxito.
Одной из главных целей Десятилетия является принятие декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов,
Uno de los principales objetivos del Decenio es la aprobación del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas
празднование окончания Десятилетия является для нас подходящим моментом для осмысления той важной роли, которую закон играет в деле укрепления международного мира
la conmemoración del final del Decenio es un momento propicio para examinar el papel que ha desempeñado el derecho en la consolidación de la paz y la seguridad internacionales,
Многие организации коренных народов отметили, что основной целью Десятилетия является укрепление и признание прав коренных народов на международном
Un gran número de organizaciones indígenas afirmó que la meta principal del Decenio era el fortalecimiento y reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas a nivel internacional
С учетом того, что одной из целей Десятилетия является содействие средствам
Habida cuenta de que uno de los objetivos del Decenio es promover medios
Поскольку главной целью Десятилетия является поощрение преподавания,
Como uno de los objetivos principales del Decenio fue alentar la enseñanza,
одной из главных задач Десятилетия является принятие декларации о правах коренных народов
un objetivo principal del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas
одной из главных задач Десятилетия является принятие декларации о правах коренных народов
un objetivo principal del Decenio consiste en la adopción de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas
что одной из целей Десятилетия является рассмотрение вопроса о создании постоянного форума коренных народа в системе Организации Объединенных Наций,
que uno de los objetivos del Decenio era el de estudiar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas,
Мы считаем, что начало этого Десятилетия является также прекрасной возможностью, для того чтобы банки,
Consideramos que el lanzamiento del Decenio es además una excelente oportunidad para que bancos de desarrollo tales
Результатов: 67, Время: 0.0951

Десятилетия является на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский