ДОЛГОВЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

deuda
долг
задолженность
долговой
deudas
долг
задолженность
долговой

Примеры использования Долговые обязательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
облигации долгосрочного займа потеряли половину своего капитала, и даже инвесторы в краткосрочные американские долговые обязательства потеряли 20% в реальном исчислении к концу десятилетия.
perdieron la mitad de su capital, y hasta los inversores en deuda norteamericana a corto plazo perdieron el 20% en términos reales al final de la década.
которую составляют главным образом долгосрочные долговые обязательства( 83 процента).
los países menos adelantados, que es principalmente una deuda a largo plazo(el 83%).
с помощью которых страны- доноры конвертируют долговые обязательства развивающихся стран в пожертвования Глобальному фонду.
mediante los cuales los países donantes canjean la deuda de los países en desarrollo por donaciones al Fondo Mundial.
существуют долговые обязательства перед кредиторами-- многосторонними организациями,
hay deuda contraída con organizaciones multilaterales, deuda con acreedores oficiales,
В основе их экономического подъема должны лежать не долговые обязательства, а субсидии, и новые инициативы должны быть отнесены к разряду<< компенсационного финансирования>>
Su recuperación no debía basarse en el alivio de la deuda, sino en la concesión de subvenciones, y las nuevas iniciativas debían denominarse" financiación compensatoria".
В прошлом году благодаря новой версии программного обеспечения у стран появилась возможность регистрировать долговые обязательства и сообщать о них в полном соответствии с Руководством по платежному балансу и международным инвестициям.
El año pasado se actualizó el CS-DRMS con el fin de proporcionar a los países herramientas para el registro y la presentación de datos sobre la deuda plenamente compatibles con el MBP6.
Многократные долговые обязательства вынуждают многие развивающиеся страны сокращать расходы на социальные нужды,
Múltiples obligaciones de deuda han obligado a muchos países en desarrollo a reducir el gasto social,
В частности, в связи с расширением внутренних рынков долговых обязательств иностранные инвесторы активно приобретают долговые обязательства в местной валюте
En particular, a medida que crecían los mercados de deuda interna los inversores extranjeros fueron aumentando sus compras de deuda en moneda local
Эти синтетические обеспеченные долговые обязательства( CDO) не позволяли финансировать
Esta obligación de deuda colateralizada(CDO) sintética no financiaba la propiedad de ninguna vivienda
По контрасту, некоторые финансовые специалисты предпочитают заставлять банки намного больше полагаться на« условные» долговые обязательства, которые могут быть принудительно конвертированы в( возможно ничего не стоящие)
Por el contrario, algunos especialistas en finanzas están a favor de obligar a los bancos a depender mucho más de deuda“contingente” que se pueda convertir por la fuerza a acciones(posiblemente sin valor)
новых стратегий заимствования и долговых инструментов( таких, как дефолтные свопы и долговые обязательства с обеспечением), которые получили дальнейшее развитие в отчетный период.
títulos de deuda(como las permutas de cobertura por incumplimiento crediticio y las obligaciones de deuda con garantías), que han seguido evolucionando en el período examinado.
нередко отягчает суверенные долговые обязательства правительства и серьезно сказывается на устойчивом развитии.
lo que con frecuencia agrava las obligaciones de la deuda soberana de los gobiernos y tiene serias consecuencias en el desarrollo sostenible.
стремящихся извлекать прибыль за счет стран, имеющих чрезмерные долговые обязательства, и процессов выплаты долга.
consecuencia de las acciones de los especuladores que tratan de obtener beneficios de los países sometidos a unas obligaciones de deuda y unos procesos de reembolso excesivos.
их способность обслуживать свои соответствующие международные долговые обязательства.
también su capacidad para atender sus obligaciones de la deuda internacional respectivas.
часто высказывается в частных финансовых кругах, где цены вторичного рынка на долговые обязательства ряда стран перед коммерческими банками крайне низки.
con frecuencia en círculos financieros privados, donde son sumamente bajos los precios del mercado secundario para la deuda contraída por algunos países con bancos comerciales.
правительство увязывает свои долговые обязательства с ценами на сырьевые товары.
el gobierno vincula sus obligaciones de la deuda con los precios de los productos básicos.
а также долговые обязательства оказывают неблагоприятное влияние на повседневную жизнь молодежи.
de las corrientes financieras, así como las obligaciones de la deuda, han afectado adversamente las vidas cotidianas de los jóvenes.
В результате фонд стал неликвидным, и, хотя он существует только с 1993 года, правительству пришлось взять на себя его долговые обязательства, возникшие в результате дефицитов предыдущих лет.
Como consecuencia de ello, el fondo ha perdido liquidez y a pesar de haberse establecido en 1993 el Gobierno ha tenido ya que asumir la deuda contraída por el fondo para financiar los déficit de años anteriores.
систематически обслуживать существующие долговые обязательства.
de hacer sistemáticamente los pagos por servicio de las deudas existentes.
В целом, необходимо провести всеобъемлющее аннулирование задолженности без навязанных извне политических условий и распространить его на долговые обязательства перед другими многосторонними и региональными банками развития.
La cancelación de la deuda debe ser incluyente y general y no estar sujeta a condiciones políticas impuestas desde el exterior, además de tener mayores alcances a fin de abarcar la deuda contraída con otros bancos multilaterales y regionales de desarrollo.
Результатов: 118, Время: 0.0546

Долговые обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский