ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПИТАНИЕ - перевод на Испанском

alimentación complementaria
alimentación suplementaria
alimentos complementarios
alimentos suplementarios
suplementos nutricionales
suplementos alimenticios
пищевая добавка
comidas adicionales
alimentos adicionales

Примеры использования Дополнительное питание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во временной зоне безопасности и за ее пределами регулярно обеспечивается дополнительное питание детям, беременным женщинам
Se están llevando a cabo programas de alimentación complementaria para niños y mujeres embarazadas
Дети в возрасте от шести месяцев до года помимо грудного молока получают дополнительное питание.
A partir de los seis meses, hasta los dos años de edad, la lactancia materna continuará acompañada por la alimentación complementaria.
возрасте 6- 9 месяцев, которые получают грудное молоко и дополнительное питание.
9 meses que se alimentan de leche materna y otros complementos alimenticios.
ЮНИСЕФ совместно с НПО поставлял дополнительное питание в 42 центра здоровья в Бурунди;
las organizaciones no gubernamentales proporcionaron alimentación complementaria en 42 centros de salud de Burundi,
Дополнительное питание в форме сухих пайков предоставляется беременным женщинам
Se proporciona alimentación complementaria en forma de raciones secas a las mujeres embarazadas
Каждый месяц в течение 21 дня в таких детских центрах предоставляется дополнительное питание, которое получают 16 798 824 детей до 3 лет, 17 352 353 детей от 3 до 6 лет
Esos centros anganwadi proporcionan alimentación suplementaria durante 21 días al mes a 16.798.824 niños menores de tres años,
Дополнительное питание было организовано для страдающих от недоедания-- умеренного или сильного-- детей в возрасте до пяти лет,
Se ha proporcionado alimentación complementaria a los niños menores de 5 años con cuadros de desnutrición moderada o severa, a las personas que se ocupan de niños gravemente desnutridos
Дополнительное питание и средства от диареи были распределены среди более 130 000 пострадавших детей
Se distribuyeron alimentos complementarios y tratamientos contra la diarrea a más de 130.000 niños vulnerables
терапевтическое питание, дополнительное питание, направление на лечение в реабилитационные отделения питания
alimentación terapéutica, alimentación suplementaria, traslado a unidades y hospitales de rehabilitación nutricional
кормящих матерей, получающих дополнительное питание в рамках 33 центров питания, уменьшилось за последний год в среднем с 22 000 человек в месяц до почти 15 800 человек.
madres lactantes que recibieron alimentación complementaria por conducto de los 23 centros de alimentación disminuyó durante el último año de un promedio mensual de 22.000 beneficiarios a unos 15.800.
используя также дополнительное питание и далее, включая большую часть второго года жизни ребенка;
continúen amamantándolos, si bien añadiendo alimentos complementarios, hasta bien entrado el segundo año de vida;
младше пяти лет и беременным и кормящим женщинам предоставляется дополнительное питание.
hospitales públicos y suministra alimentos suplementarios para los niños menores de cinco años y las mujeres embarazadas y lactantes de las aldeas pobres.
федерального министерства здравоохранения ВПП организует дополнительное питание и просветительские мероприятия по вопросам питания
del Ministerio Federal de Salud, el PMA proporciona alimentación suplementaria y educación nutricional y realiza actividades de
продукты питания в рамках программы" Продовольствие и дополнительное питание".
se utilizan principalmente como alimentos en el programa de nutrición y alimentación complementaria.
Помимо возмещения ущерба в заработке, предприятие компенсирует потерпевшему также расходы по уходу за ним, на дополнительное питание, протезирование и санаторно- курортное лечение.
Además de la indemnización por lesiones equivalente a un porcentaje de los ingresos, la empresa también se hace cargo de los gastos médicos de las víctimas y de sus gastos en suplementos nutricionales, prótesis y tratamiento en un sanatorio o centro de salud.
для предотвращения необратимых нарушений развития, ВПП обеспечивала дополнительное питание для кормления детей в возрасте 6- 23 месяцев в целях профилактики задержки роста.
el PMA proporciona alimentos complementarios para los niños de 6 a 23 meses de edad con el fin de evitar el retraso del crecimiento.
Сасреф" утверждает, что в период с февраля по апрель 1991 года в качестве дополнительного стимула она предлагала своим сотрудникам дополнительное питание, что обошлось ей в 500 000 саудовских риялов.
La Sasref afirma que, como nuevo incentivo ofrecido a sus empleados, les proporcionó comidas adicionales entre febrero y abril de 1991 por un costo total de 500.000 Srls.
В рамках этой программы беременным и кормящим женщинам и детям в возрасте до двух лет предоставлялось дополнительное питание, а дети в возрасте до трех лет были охвачены такими услугами,
Como parte del programa, se proporcionó asistencia nutricional suplementaria a mujeres embarazadas y lactantes y a los niños de menos de 2 años,
На протяжении ряда лет детям из беднейших семей предоставляется дополнительное питание, а для детей, проживающих в крупных городах
Durante varios años se desarrollaron programas de alimentación suplementaria para los hijos de las familias más pobres, así como programas de vacaciones infantiles para
Женщины, участвующие в этом проекте, получают также дополнительное питание, поддержку на всех этапах беременности,
Las mujeres que participan en el proyecto también reciben suplementos nutritivos, apoyo en todas las fases del embarazo,
Результатов: 116, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский