ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Испанском

adicionalidad
дополнительный характер
дополнительности
дополняемости
дополнительный характер с точки зрения
carácter adicional
дополнительный характер
carácter supletorio
дополнительный характер
остаточный характер
son adicionales
носить дополнительный
быть дополнительной
carácter complementario
взаимодополняемость
взаимодополняющий характер
дополняющий характер
дополнительный характер
комплементарный характер
взаимовыгодный характер
suplementariedad
дополнительный характер

Примеры использования Дополнительный характер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пункте 43 условий и процедур для МЧР предусматривается, что:" Деятельность по проекту МЧР имеет дополнительный характер, если антропогенные выбросы парниковых газов из источников будут ниже уровня, который имел бы место в случае отсутствия зарегистрированной деятельности по проекту МЧР.
En el párrafo 43 de las modalidades y procedimientos del MDL se estipula que:" Una actividad de proyecto del MDL tendrá carácter adicional si la reducción de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes es superior a la que produciría de no realizarse la actividad del proyecto del MDL registrada".
Вариант 1: Дополнительный характер существует, если чистое повышение качества поглотителей в результате деятельности по проектам МЧР в области облесения и лесовозобновления превышает уровень,"
Opción 1: Existe adicionalidad si el aumento neto de la absorción por los sumideros resultante del proyecto de forestación o reforestación del MDL es superior al"
Продолжать рассматривать новые предложения, позволяющие демонстрировать дополнительный характер, в целях включения в методологии определения исходных условий утвержденных подходов к демонстрации дополнительного характера,
Siga estudiando nuevas propuestas para demostrar la adicionalidad con miras a incluir los enfoques aprobados para la demostración de la adicionalidad en las metodologías relativas a las bases de referencia e informe al respecto
Сокращение выбросов ПГ в рамках проекта МЧР сертифицируется лишь в том случае, если оно имеет дополнительный характер, т. е. это сокращение не имело бы места в отсутствие финансовых инвестиций,
La reducción de las emisiones de GEI por un proyecto de MDL sólo se certifica si tiene carácter adicional, es decir, si esta reducción no ocurriría en ausencia de la inversión financiera,
d дополнительный характер системы.
y d el carácter supletorio del sistema.
увеличение антропогенной абсорбции поглотителями дополнительный характер, для описания методологии определения базовых условий
los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros son adicionales, para describir la metodología relativa a la base de referencia
Е Дополнительный характер финансирования: Финансирование деятельности по проекту МЧР должно[ дополнять11,
E La adicionalidad de la financiación: la financiación de una actividad de proyecto del MDL[será adicional a11,
Дополнительный характер проектов совместного осуществления при признании таких концепций,
La adicionalidad de los proyectos de aplicación conjunta, reconociendo conceptos tales
увеличения антропогенной абсорбции поглотителями дополнительный характер, для описания методологии определения исходных условий
los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros son adicionales, para describir la metodología relativa a la base de referencia
хранение диоксида углерода, дополнительный характер и региональное распределение.
el almacenamiento de dióxido de carbono, la adicionalidad y la distribución regional.
Дополнительный характер: Операции в рамках СО и МТВ должны дополнять внутренние меры Сторон,
Carácter suplementario: las transacciones correspondientes a la aplicación conjunta y al comercio internacional de los derechossuplementaria a las medidas nacionales"(bases de cálculo)?">
функционирования этого фонда и просила ГЭФ рассмотреть такие вопросы, как дополнительный характер финансирования и разделение финансовых средств между СФБИК и другими фондами,
solicitó que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial abordase cuestiones como la complementariedad de la financiación y la separación financiera entre el Fondo especial para el cambio climático
являются наилучшими имеющимися в наличии и практически применимыми для условий принимающей Стороны и носят дополнительный характер в том, что касается пункта 5 статьи 4( дополнительный характер технологии).
practicable en las circunstancias de la Parte de acogida, y es de carácter adicional a lo señalado en el párrafo 5 del artículo 4(adicionalidad tecnológica). Opción Bpárrs.
решения по каталогизации, дополнительный характер и региональное распределение,
la catalogación de las decisiones, la adicionalidad y la distribución regional,
обеспечивать дополнительный характер за счет отражения деятельности по предотвращению изменения климата,
velar por la adicionalidad reflejando actividades de mitigación que fueran" adicionales" a
лесовозобновления в рамках МЧР имеет дополнительный характер, если фактическая чистая абсорбция парниковых газов поглотителями увеличилась сверх суммы изменений в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта, которая имела бы место в отсутствие зарегистрированной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР.
reforestación del MDL tendrá carácter adicional si la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros supera la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL registrada.
Вариант 2: Дополнительный характер[ c финансовой точки зрения][ с точки зрения инвестиций2]
Opción 2: La adicionalidad[financiera][en materia de inversiones2] es un corolario del concepto de adicionalidad ambiental
положения Конвенции носят дополнительный характер:<< когда сам договор содержит положения, касающиеся оговорок,
las disposiciones de la Convención tienen carácter supletorio:" cuando el tratado mismo contenga disposiciones sobre reservas,
в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР имеет дополнительный характер, если фактическая чистая абсорбция парниковых газов поглотителями увеличилась сверх суммы изменений в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта, которая имела бы место в отсутствие зарегистрированной маломасштабной деятельности по проекту в области облесения
reforestación en pequeña escala del MDL tendrá carácter adicional si la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros es superior a la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse el proyecto de forestación
сам принцип носит дополнительный характер и может применяться только в тех случаях,
el principio tiene carácter complementario y debe aplicarse únicamente
Результатов: 78, Время: 0.0468

Дополнительный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский