ДОСТАТОЧНО ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

suficiente información
достаточной информации
достаточно информации
недостаточная информация
недостаточно информации
адекватной информации
надлежащей информации
достаточных сведений
мало информации
недостаток информации
datos suficientes
información adecuada
informaciones suficientes
достаточной информации
достаточно информации
недостаточная информация
недостаточно информации
адекватной информации
надлежащей информации
достаточных сведений
мало информации
недостаток информации

Примеры использования Достаточно информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
доклад не содержит достаточно информации об имеющихся возможностях профессиональной подготовки
el informe no ofrece datos suficientes sobre la formación especializada y los recursos de
Гжа Тайя говорит, что в докладе не представлено достаточно информации о факторах, влияющих на показатели смертности,
La Sra. Taya dice que en el informe no se suministra suficiente información sobre los factores que afectan a las tasas de mortalidad,
Врачи- эпидемиологи признали возможную неточность этих подсчетов, но предоставили достаточно информации для начала срочного дополнительного исследования
Los epidemiólogos aceptan que esos cálculos son inciertos pero presentan datos suficientes para justificar una urgente investigación
в этой связи важно предоставить им достаточно информации о существующих для этого возможностях и механизмах.
por lo que es importante que se les proporcione información adecuada sobre los órganos y mecanismos concebidos para tal fin.
отметив, что они получили достаточно информации и могут подготовить убедительные обоснования для своих соответствующих органов
señalaron que habían reunido suficiente información para presentar una argumentación convincente a sus respectivas autoridades
С этим вопросом непосредственно связан и следующий: содержит ли доклад Совета Безопасности в его нынешнем формате-- представленный на наше рассмотрение объемистый документ-- достаточно информации для того, чтобы Генеральная Ассамблея могла дать такую оценку?
Una pregunta vinculada con esto es si el informe del Consejo de Seguridad en su formato actual-- el voluminoso documento que tenemos ante nosotros-- contiene información adecuada para que la Asamblea General efectúe esa evaluación?
в котором должно содержаться достаточно информации, чтобы те, кто будет голосовать по вопросу о плане, могли соответствующим образом его оценить.
que debe incluir informaciones suficientes para que los que voten sobre el plan puedan evaluarlo.
Рабочая группа делает вывод о том, что имеется достаточно информации, которая может привести к выяснению случая, то применяется правило о шестимесячном сроке.
el Grupo de Trabajo determina que hay suficiente información que puede dar lugar al esclarecimiento del caso, se aplicará la norma de los seis meses.
Кроме того, Комитет с сожалением отмечает, что он не получил достаточно информации о мерах, принятых для обеспечения полного соответствия текста новой Конституции Пакту( статьи 2 и 19).
Además, el Comité lamenta no haber recibido suficiente información acerca de las medidas adoptadas para garantizar que el texto de la nueva Constitución se ajuste plenamente a lo dispuesto en el Pacto(arts. 2 y 19).
В ходе состоявшейся далее дискуссии было выражено общее согласие с тем, что гексахлорбутадиен уже не производится целевым образом и что в рамках оценки регулирования рисков имеется достаточно информации, дающей основания для его включения в приложение A к Конвенции.
En el debate que tuvo lugar a continuación hubo acuerdo general con respecto a que el hexaclorobutadieno ya no se producía de manera intencional y que había suficiente información en la evaluación de la gestión de riesgos para justificar su inclusión en el anexo A del Convenio.
в материалах дополнительного расследования имеется достаточно информации для вынесения решения.
el expediente de la investigación más reciente contenía suficiente información para adoptar una decisión.
Комитет также отмечает, что в докладе государства- участники, в его ответах в связи с перечнем проблем и вопросов, поднятых в ходе конструктивного диалога, не было представлено достаточно информации или дезагрегированных данных о показателях распространения ВИЧ/ СПИДа.
El Comité también señala que el Estado parte no proporcionó suficiente información ni datos desglosados sobre la incidencia del VIH/SIDA en su informe ni en las respuestas a la lista de cuestiones y preguntas durante el constructivo diálogo entablado.
Куба высказала обеспокоенность тем, что в национальном докладе не содержится достаточно информации о защите и поощрении экономических,
Cuba consideró preocupante que en el informe nacional no figurase información suficiente sobre la protección y promoción de los derechos económicos,
Тем не менее, имеется достаточно информации о летучести α и β- эндосульфана,
Sin embargo, existe información suficiente sobre la volatilidad del endosulfán alfa-
Существует опасение в отношении того, что утвержденные категории уже не дают достаточно информации для надлежащего отслеживания изменений в процедурах найма работников,
Existe la preocupación de que las categorías adoptadas ya no suministran una información suficiente para efectuar un seguimiento adecuado de los cambios en las modalidades de empleo que,
счета должны содержать достаточно информации, чтобы НУК могло определить, осуществляется ли деятельность
registros deberán contener información suficiente para que la Agencia Tributaria del Canadá pueda determinar
На случай, если Комитет решит, что авторы представили достаточно информации для рассмотрения их жалоб по существу согласно упомянутым положениям, государство- участник заявляет,
De considerar el Comité que los autores han aportado información suficiente para permitir un examen en cuanto al fondo de las alegaciones que han planteado respecto de estas disposiciones,
доклад Совета в его нынешней форме не предоставляет нам достаточно информации о мотивах и причинах,
en el informe del Consejo no se nos ofrece información suficiente acerca de las motivaciones y las razones detrás de las acciones,
У Конни никогда не было достаточно информации, чтобы понять, почему именно ее мать забрала ее посреди ночи из их квартиры в нижнем Ист Сайде холодным зимним днем 12 лет назад.
Connie nunca tuvo mucha información para entender exactamente por qué su madre se la llevó en medio de la noche de su apartamento en el Lower East Side en una gélida noche de invierno hace 12 años,
Обеспечить, чтобы Конференция Сторон( КС) имела достаточно информации для выполнения ее задач, связанных с рассмотрением выполнения Конвенции
Cerciorarse de que la Conferencia de las Partes cuenta con información suficiente para cumplir sus obligaciones en lo que se refiere al examen de la aplicación de la Convención
Результатов: 194, Время: 0.06

Достаточно информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский