ДРУГИХ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Других злоупотреблений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
человека объявила о начале многосекторальной кампании, в рамках которой 119 женщин, пострадавших от изнасилования и других злоупотреблений, совершенных солдатами в Бонгаданге
la Ministra de Derechos Humanos inició una misión multisectorial en la cual 119 mujeres víctimas de violaciones y otros maltratos cometidos por soldados en Bongadanga
организовать подготовку сотрудников полиции по вопросам прав детей, с тем чтобы полиция могла содействовать защите живущих на улице детей от актов насилия или других злоупотреблений.
policiales sobre los derechos del niño, a fin de que la policía pueda contribuir a proteger a los niños de los actos de violencia u otros abusos de que puedan ser objeto en la calle.
многие из которых являются жертвами несправедливых условий труда и других злоупотреблений.
en condiciones injustas o son objeto de otros abusos.
также уменьшению уязвимости для торговли людьми и других злоупотреблений или нарушений их прав человека;
reducir la apatridia y la vulnerabilidad a la trata de personas y otros abusos y vulneraciones de sus derechos humanos;
Вся система была поражена коррупцией, применением пыток и другими злоупотреблениями.
La corrupción, la tortura y otros abusos eran endémicos en todo el sistema.
сообщения о широкомасштабном применении чрезмерной силы и других злоупотреблениях.
información sobre el uso generalizado de la fuerza y otros abusos.
Кроме того, были отмечены случаи чрезмерного применения силы и другие злоупотребления властей при подавлении актов протеста
También se registró uso excesivo de la fuerza y otros abusos de autoridad en la represión de actos de protesta,
Iii прекратить публичные казни и другие злоупотребления в отношении личной неприкосновенности;
Iii Poner fin a las ejecuciones públicas y otros abusos contra la seguridad de las personas;
Эти факты и другие злоупотребления вызвали в американцах страх за их будущее и само существование Соединенных Штатов.
Estos factores y otros abusos dejaron al pueblo en un estado de pánico sobre su futuro y la existencia misma de los Estados Unidos.
Получение жалоб на нарушения прав человека и другие злоупотребления, включая нарушения гуманитарного права, применимого в случае вооруженных конфликтов.
Recibir quejas sobre violaciones a los derechos humanos y otros abusos, incluidas las infracciones a las normas humanitarias aplicables en los conflictos armados.
Казни, применение чрезмерной силы и другие злоупотребления, приводящие к смерти, происходят как с людьми, не находящимися в заключении,
Las ejecuciones, el uso excesivo de la fuerza y otros abusos que terminan en la muerte afectan a personas no detenidas,
Тунис глубоко обеспокоен другими злоупотреблениями, включая акты насилия, совершаемые в отношении безоружного палестинского гражданского населения.
Para Túnez son motivo de profunda preocupación otros abusos, incluida la violencia perpetrada contra civiles palestinos desarmados.
физическому насилию и другим злоупотреблениям.
agresiones físicas y otros abusos.
осуждения за пытки и другие злоупотребления, о чем идет речь в вопросе 4.
condenas por torturas u otros excesos a los que se refiere el tema 4.
похищения детей и другие злоупотребления.
secuestros de niños y otras vejaciones.
сообщений о широкомасштабном применении чрезмерной силы и других злоупотреблениях".
información sobre el uso generalizado de la fuerza y otros abusos".
коррупции и других злоупотреблениях в период правления сандинистской администрации.
corrupción y otros abusos cometidos en los años de la Administración sandinista.
Отмечая, что государство- участник выделило 189 млн. австралийских долларов на борьбу с расизмом и другими злоупотреблениями в Интернете, он спрашивает, достигнут
Observando que el Estado parte ha destinado 189 millones de dólares australianos a la lucha contra el racismo y otros abusos en Internet, pregunta
Пытки и другие злоупотребления зачастую являются отражением неэффективной работы правоохранительных органов,
La tortura y otros abusos con frecuencia reflejan una aplicación de la ley ineficiente, por tanto tiene
В пункте 82 доклада сообщается о невозможности получения из архива Управления уполномоченного по правам человека информации о нарушениях прав человека, связанных с актами пыток и другими злоупотреблениями.
El párrafo 82 establece que no ha sido posible obtener de los registros de la Procuraduría de Derechos Humanos información sobre violaciones de derechos humanos relacionadas con actos de tortura y otros abusos.
Результатов: 56, Время: 0.0324

Других злоупотреблений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский