ВОЗМОЖНЫХ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЙ - перевод на Испанском

posibles abusos
возможного злоупотребления
потенциальных злоупотреблений
возможность злоупотребления
eventuales abusos
posible abuso
возможного злоупотребления
потенциальных злоупотреблений
возможность злоупотребления
posible uso indebido
потенциальном злоупотреблении
возможного злоупотребления
возможное неправомерное использование
потенциального ненадлежащего использования

Примеры использования Возможных злоупотреблений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
природные ресурсы территорий от возможных злоупотреблений, но и действовать в интересах их народов, в том числе
naturales de los Territorios contra posibles abusos, sino que también deben salvaguardar los intereses de sus pueblos,
В нем особо выделяется обязанность специалиста, рассматривающего случаи возможных злоупотреблений с детьми, проявлять должную заботу
En el Decreto se subraya el deber de diligencia de los profesionales que tratan casos de posible maltrato infantil y se especifican los requisitos para notificarlos,
В отношении возможных злоупотреблений со стороны групп самообороны г-н Хеллаб отмечает,
Por lo que hace a las posibles extralimitaciones de los grupos de legítima defensa, el orador advierte
дополнительные гарантии защиты граждан от возможных злоупотреблений властью со стороны государственных чиновников.
proporcionará una garantía adicional para proteger a los ciudadanos contra posibles abusos de autoridad por el Estado.
Обязанность по защите должна быть основополагающей гарантией того, что безопасность людей выше безопасности государств, особенно в свете возможных злоупотреблений правительствами, которые угрожают жизни
La responsabilidad de proteger debe ser una garantía fundamental para la seguridad de los seres humanos por encima de la seguridad de los Estados, sobre todo ante la eventualidad de abusos por parte de gobiernos que amenacen la vida
содействия пресечению возможных злоупотреблений и мошенничества в сфере торговли.
contribuir a poner coto a posibles abusos y al fraude comercial.
необходимых для контроля за деятельностью правительства и предотвращения возможных злоупотреблений властью, содействует эффективной защите прав человека
equilibrio en relación con las actividades de los gobiernos y los posibles abusos del cargo de poder, promueve la protección
т. е. минимальные гарантии для большинства государств от возможных злоупотреблений и махинаций, были необъяснимым образом исключены из постановляющей части этого документа,
salvaguardia mínima con la que contamos la mayoría de los Estados para enfrentar posibles abusos y manipulaciones, quedaron injustificablemente excluidos de la parte operativa del instrumento
обеспечивающих надлежащее применение нормативных актов и выявление возможных злоупотреблений и нарушений прав человека любого жителя страны без какой-либо дискриминации.
mecanismos legales para velar por la debida aplicación normativa y para denunciar eventuales abusos y violaciones de los derechos humanos de cualquiera de los habitantes, sin distinción alguna.
с тем чтобы избежать возможных злоупотреблений, которые могут привести к нарушению статьи 3 Конвенции против пыток или других жестоких, бесчеловечных
con su abogado para evitar posibles abusos que pudieran dar lugar a una violación del artículo 3 de la Convención contra la Tortura
заключения контрактов на закупки концепции оптимальности затрат для выявления возможных злоупотреблений этим принципом.
costo-calidad al evaluar y adjudicar contratos de adquisiciones a fin de detectar cualquier posible abuso del principio.
было бы достаточной гарантией предупреждения возможных злоупотреблений, особенно если бы было также предусмотрено положение, подчеркивающее необходимость в достаточной информации.
que sería garantía suficiente para evitar posibles abusos, especialmente si se acompañaba de una disposición que pusiera de relieve la necesidad de información adecuada.
основания" общественной безопасности",- с тем чтобы избежать возможных злоупотреблений при выполнении государством международных обязательств,
de " seguridad pública") a fin de evitar los posibles abusos en el ejercicio por el Estado de una competencia con repercusiones internacionales,
созданием механизмов контроля для предотвращения бесхозяйственности и возможных злоупотреблений.
de controles suficientes para evitar la mala administración y los posibles abusos.
их просьб о действиях со стороны будущей Организации ДВЗИ- информации, полученной от так называемых национальных технических средств( НТС),- моя делегация разделяет озабоченности относительно возможных злоупотреблений, которые высказывались другими делегациями.
base para sus solicitudes de adopción de medidas por parte de una futura Organización del TPCE-información obtenida mediante los denominados medios técnicos nacionales- mi delegación comparte las preocupaciones expresadas por otras sobre posibles abusos.
принятия дополнительных мер по предотвращению возможных злоупотреблений сотрудниками полиции
adoptar nuevas medidas destinadas a prevenir posibles abusos cometidos por las fuerzas de policía
укрепило права обладателей ПИС, однако необходимо продолжить усилия для решения проблемы возможных злоупотреблений такими правами, а также для уточнения того,
tal vez sea necesario hacer nuevos esfuerzos para ocuparse de las posibilidades de abusar de esos derechos, así como para aclarar lo que puede considerarse
общественные организации полностью осознавали потребность в проведении тщательной проверки кандидатов для обеспечения защиты уязвимых категорий населения от возможных злоупотреблений.
un programa de formación y material de divulgación para sensibilizar a las organizaciones de voluntarios respecto de la necesidad de realizar una selección intensiva para proteger a la población vulnerable de posibles malos tratos.
Однако в целях сведения к минимуму возможных злоупотреблений контрмерами, недопущения эскалации споров между государствами
Sin embargo, para reducir al mínimo la posibilidad de que se abuse de las contramedidas, para impedir el agravamiento de las controversias entre los Estados
Было также отмечено, что озабоченность по поводу возможных злоупотреблений процедурами, предназначенными для решения вопросов, касающихся тендерных заявок с анормально заниженной ценой,
Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse
Результатов: 72, Время: 0.0455

Возможных злоупотреблений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский