ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЙ ВЛАСТЬЮ - перевод на Испанском

abusos de poder
злоупотребления властью
злоупотребление полномочиями
превышение власти
превышение полномочий
злоупотребление служебными полномочиями
abuso de autoridad
злоупотребление властью
злоупотребление полномочиями
превышение полномочий
превышение власти
abuso de poder
злоупотребления властью
злоупотребление полномочиями
превышение власти
превышение полномочий
злоупотребление служебными полномочиями
abusos de autoridad
злоупотребление властью
злоупотребление полномочиями
превышение полномочий
превышение власти

Примеры использования Злоупотреблений властью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основная функция Отдела внутреннего контроля заключается в предупреждении всех форм принуждения и злоупотреблений властью со стороны служащих полиции и обеспечении законного
La principal responsabilidad del servicio de control de los asuntos internos consiste en impedir cualquier forma de presión y abuso de la autoridad por parte de los oficiales de policía
касающиеся чрезмерного применения силы сотрудниками полиции и других злоупотреблений властью.
investigar todas las denuncias de empleo excesivo de la fuerza y otros abusos de poder cometidos por la policía.
значительное количество дел касалось злоупотреблений властью в ответ на мирные демонстрации в поддержку демократии.
una cantidad importante de casos se refería al abuso de poder en respuesta a manifestaciones pacíficas en pro de la democracia.
судебная власти должны в рамках своей соответствующей компетенции разработать конкретные программы всесторонней помощи жертвам преступлений и злоупотреблений властью, а также их родственникам.
al poder judicial, en el marco de sus respectivas competencias, la formulación de programas específicos para la asistencia integral a las personas y sus familiares, víctimas del delito y del abuso de poder.
рекомендовала государствам принять меры для предотвращения таких злоупотреблений властью и наказания за них.
se recomendó que los Estados adoptaran medidas para prevenir y castigar ese uso indebido del poder.
введение системы сдержек и противовесов против злоупотреблений властью;
la creación de controles y contrapesos contra los abusos de poder;
Г-н Лахири предлагает включать в жалобы по поводу злоупотреблений властью данные об этнической принадлежности потерпевшей стороны
El orador propone que en las denuncias de abuso de autoridad se incluya el origen étnico de la víctima y pide información sobre las medidas
которые посвящены непосредственно правам и потребностям жертв преступлений, злоупотреблений властью и грубых нарушений прав человека.
en particular que aborden de manera específica las necesidades de las víctimas de delitos, abusos de poder y graves violaciones de los derechos humanos.
преступлений и злоупотреблений властью должны быть обеспечены эффективные средства правовой защиты и компенсации причиненного ущерба.
debe concederse una reparación adecuada a las víctimas de cualquier infracción, delito o abuso de autoridad por el daño causado.
внедрение демократического стиля руководства для предотвращения злоупотреблений властью.
la integración de estilos democráticos de liderazgo a fin de reducir los abusos de poder.
все более частых злоупотреблений властью, насилия в отношении женщин
la ilegalidad creciente, el abuso de poder generalizado, la violencia contra la mujer
также недопущению злоупотреблений властью, которые, как правило, становятся коренными причинами попыток государственного переворота.
así como a mitigar los abusos de poder que suelen ser las causas fundamentales de los intentos de golpes de Estado.
По словам одного из жителей Гуама, в настоящее время на острове сложилось такое положение, при котором на представителя чаморро, который выступает против несправедливости и злоупотреблений властью, либо иным образом критикует действия военных властей, навешивается ярлык антиамерикански настроенного бунтовщика.
En palabras de un natural de Guam, actualmente se ha creado en la isla una situación tal que cualquier representante del pueblo chamorro que se manifieste en contra de la injusticia y el abuso de poder o que critique en cualquier otra forma las actuaciones de las fuerzas armadas es tildado de agitador antiestadounidense.
принципы правосудия в отношении жертв преступлений и злоупотреблений властью и защиты всех лиц, подвергаемых любой форме содержания под стражей или заключения.
principios de justicia para las víctimas de delitos y abusos de poder y protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión.
применение Декларации Организации Объединенных Наций об основных принципах правосудия для жертв преступлений и злоупотреблений властью: двадцать лет после принятия.
aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre Principios Básicos de Justicia para las Víctimas del Delito y el Abuso de Poder- 20 años después de su adopción;
Правительство должно действовать в соответствии с Декларацией основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотреблений властью, в которых, в частности, предусмотрено, что жертвы должны иметь право на доступ к механизмам правосудия
El Gobierno debe actuar de conformidad con la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso del poder, en la que, entre otras cosas, se establece que las víctimas tendrán derecho al acceso a los mecanismos de la justicia
По приглашению Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию представитель МОИТС принял участие в двух совещаниях экспертов по теме" Жертвы преступлений и злоупотреблений властью в международном контексте"( 15- 23 декабря 1005 года,
Un representante de la Sociedad participó en dos reuniones de expertos sobre las víctimas de delitos y el abuso del poder en el ámbito internacional(15 a 23 de diciembre de 1995, Viena, Austria;
злоупотребления властью"( пункт 18) и">рекомендовала государствам содействовать мерам и механизмам предотвращения злоупотреблений властью, а также развивать
mecanismos para prevenir los actos que constituyeran graves abusos de poder, y establecieran derechos
которая касается злоупотреблений властью, совершенных государственными служащими,
relativo al abuso de poder por los agentes del Estado,
Семинары экспертов и редакционные группы по таким вопросам, как: применение основных принципов правосудия к жертвам преступлений и злоупотреблений властью; лишение свободы несовершеннолетних; целенаправленное использование несовершеннолетних и детей; женщины, проживающие в условиях крайней нищеты; декларация о ликвидации насилия в отношении женщин и т.
Seminarios de expertos y grupos de redacción sobre: Aplicación de los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y de el abuso de poder, normas mínimas de las Naciones Unidas para la protección de los menores privados de la libertad, uso de jóvenes y niños como instrumentos, la mujer en extrema pobreza, declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer,etc.;
Результатов: 78, Время: 0.0575

Злоупотреблений властью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский