ТАКИХ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЙ - перевод на Испанском

esos abusos
таких злоупотреблений
этого насилия
ese abuso
таких злоупотреблений
этого насилия
ese uso indebido
такому злоупотреблению

Примеры использования Таких злоупотреблений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее Министерство обороны и вооруженные силы делают все возможное, чтобы предоставить необходимую информацию для расследования таких злоупотреблений и судебного преследования виновных.
Sin embargo, el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas están haciendo todo lo que está en su poder con el fin de facilitar la información necesaria para investigar y enjuiciar estos abusos.
судебное разбирательство по фактам таких злоупотреблений.
eficaz, así como el enjuiciamiento de tales abusos.
также характеризуются жертвы таких злоупотреблений.
se describe a las víctimas de esos abusos.
Для предупреждения таких злоупотреблений должна быть создана эффективная система регулирования в соответствии с Пактом
Para impedir esos abusos debe establecerse un sistema regulador eficaz de conformidad con el Pacto
Просьба сообщить, какие принимаются меры для недопущения таких злоупотреблений и защиты трудящихся, включая борьбу с распространенными в обществе представлениями,
Sírvase indicar las medidas adoptadas para prevenir esos abusos y proteger a las personas que trabajan en el servicio doméstico,
рекомендовала государствам принять меры для предотвращения таких злоупотреблений властью и наказания за них.
se recomendó que los Estados adoptaran medidas para prevenir y castigar ese uso indebido del poder.
Предоставлять потерпевшим от таких злоупотреблений возможности для физического
Proporcione a las víctimas de esos abusos servicios de recuperación física
Если перед лицом таких злоупотреблений мы не возвысим голос
Si frente a esos abusos no hablamos,
Португалия рекомендовала Мексике d всесторонне расследовать случаи таких злоупотреблений и нарушений прав человека
Portugal recomendó a México que: d investigara exhaustivamente esos abusos y violaciones de los derechos humanos
намеревается продолжить рассмотрение таких злоупотреблений, если они будут подпадать под сферу действия его мандата.
tiene intención de seguir abortando esos abusos cuando correspondan a la esfera de su mandato.
предотвратить повторение таких злоупотреблений и нарушений прав человека в будущем.
en impedir que vuelvan a producirse esos abusos y violaciones de los derechos humanos en el futuro.
Она не спрашивает о соответствующих законах о защите детей от таких злоупотреблений, которые являются вполне достаточными, но ее интересует существование
Su pregunta no estaba dirigida a las leyes pertinentes para la protección de los niños contra tales abusos, que son totalmente adecuadas,
Защита членов сект женского пола от таких злоупотреблений и нарушений, в рамках осуществления Пекинской декларации
La protección de las mujeres miembros frente a estos abusos y violaciones en 2015, de acuerdo con la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing,
Для предотвращения таких злоупотреблений должна быть создана эффективная система регулирования,
Para impedir estos abusos, debe establecerse un sistema regulador eficaz,
создающие условия для таких злоупотреблений, как правило, отражают и усиливают недостатки системы образования
de conducta que permitan la existencia de ese tipo de maltrato tienden a ser un reflejo de las fallas en la educación
Поэтому МОМ уделяет особое внимание предотвращению таких злоупотреблений путем проведения предназначаемых для потенциальных женщин- мигрантов мультимедийных кампаний общественной информации в странах происхождения.
De ahí que la OIM haya puesto especial atención en la prevención de esas violaciones por medio de campañas de información pública con medios audiovisuales múltiples, emprendidas en los países de origen y dirigidas a las posibles migrantes.
Комитет рекомендовал Палау активизировать усилия по предупреждению искоренения таких злоупотреблений и принять надлежащие меры для обеспечения физического
El Comité recomendó que Palau intensificase sus esfuerzos para prevenir y combatir estos abusos y adoptase las medidas necesarias para garantizar la recuperación física
Выявления таких злоупотреблений, когда они имеют место, в частности путем обеспечения того, чтобы основная информация об отправителе телеграфного перевода немедленно передавалась соответствующим властям?
La detección de esa infracción, cuando se produce, en particular garantizando que la información básica sobre el punto de origen de las transferencias telegráficas se pone inmediatamente a disposición de las autoridades pertinentes?
на уровне штатов для целей преследования таких злоупотреблений и предотвращения их повторения в будущем.
a nivel federal y estatal para luchar contra esas arbitrariedades e impedir que vuelvan a repetirse.
использование средств правовой защиты от таких злоупотреблений может стать более трудным или сложным.
en ese momento las vías de recurso para subsanar tales abusos pueden resultar más difíciles o complicadas.
Результатов: 73, Время: 0.0412

Таких злоупотреблений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский