ЕДИНОГЛАСНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

decisión unánime
единогласное решение
единодушное решение
единогласно принятом решении
единодушную решимость
por unanimidad la decisión

Примеры использования Единогласное решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
суду на пленарных заседаниях. Просьбы принимаются лишь в том случае, если 8 судей( из 15), составляющих необходимый кворум, принимают по ним единогласное решение.
que presenta la solicitud al pleno de la Corte para su dictamen en decisión unánime con un quórum de 8 de 15 magistrados.
Мы не усматриваем причин считать, что прямо устанавливаемое Соглашением ВТО предписание о том, что для утверждения членами ВТО толкований ее положений требуется большинство в три четверти голосов, а не единогласное решение, будет ущемлять возможность обращения к последующей практике как к инструменту толкования договоров на основании статьи 31( 3)( b) Венской конвенции.
No advertimos cómo podría la autorización expresa del Acuerdo sobre la OMC a los Miembros para adoptar interpretaciones de las disposiciones de la OMC-- que requiere una votación por mayoría de tres cuartos y no una decisión unánime-- obstar a que se recurra a la práctica ulteriormente seguida como instrumento de interpretación de los tratados conforme al párrafo 3 b del artículo 31 de la Convención de Viena.
участвовавших в голосовании, и единогласное решение рабочей группы по существу дела может быть отвергнуто лишь в том случае,
y que el rechazo de una decisión unánime del grupo de trabajo sobre el fondo sólo pueda hacerse
Ассамблея глав государств и правительств Африканского союза, принявшая соответствующее единогласное решение на своей одиннадцатой встрече на высшем уровне в ШармэшШейхе, Египет,
de Gobierno de la Unión Africana fue una de las primeras entidades intergubernamentales que dedicó una decisión unánime a este tema, en su 11ª cumbre celebrada en Sharm El Sheik( Egipto)
Победителем, по единогласному решению.
Y el ganador por decisión unánime.
Для продолжения Глава Суда попросил достигнуть единогласного решения.
El líder de nuestra Corte pide que alcancemos una votación unánime para proceder.
Присяжные не смогли вынести единогласного решения.
El jurado no llegó a una decisión unánime.
Единогласного решения сторон нового соглашения должно быть достаточно для установления обязательств по соглашению,
Una decisión unánime de las partes en el nuevo acuerdo debe bastar para establecer obligaciones con arreglo al acuerdo,
По единогласному решению, они взяли« тайм-аут» и даже рассмотрели возможность окончательного распада.
Por decisión unánime tomaron distancia del mito y evaluaron la posibilidad de separarse definitivamente.
Европейский союз выражает удовлетворение по поводу единогласного решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций об отправке Многонациональных временных сил.
La Unión Europea observa con satisfacción la decisión unánime del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de enviar una Fuerza Multilateral Provisional.
От имени корейского народа и правительства я передаю самые теплые поздравления в связи с единогласным решением относительно его избрания на второй срок полномочий.
En nombre del pueblo y del Gobierno coreanos, quisiera expresar la más cálida felicitación al Secretario General por la decisión unánime sobre su segundo mandato.
никто не уйдет от сюда пока мы не придем к единогласному решению.
nadie sale de aquí hasta que lleguemos a una decisión unánime.
в пользу Робинсона. Победитель по единогласному решению- Шугар Рэй Робинсон.
aún dos para el ganador por decisión unánime, Sugar Ray Robinson.
комиссия пришла к единогласному решению.
el consejo llegó a una decisión unánime.
отставки магистратских судей Верховного суда производятся при условии единогласного решения на этот счет глав правительств системы ОВГ.
destituciones de los magistrados del Tribunal Supremo deben contar con la aprobación unánime de los Jefes de Gobierno del sistema de la OECO.
Единогласные решения, такие как недавнее заявление Председателя по Судану( S/ PRST/ 2010/ 24 от 16 ноября 2010 года), посылают самый мощный сигнал.
Las decisiones por unanimidad, como la reciente declaración de la Presidencia sobre el Sudán(S/PRST/2010/24, de 16 de noviembre de 2010) eran las más efectivas.
Первый приз был присужден по единогласному решению жюри в ноябре того же года,
El primer premio se otorgó en noviembre de ese año, por decisión unánime del jurado,
выражает удовлетворение по поводу единогласного решения Комитета, которое позволило избежать конфронтации
expresa satisfacción por la decisión unánime de la Comisión, con la que se ha evitado la confrontación
судья может быть отстранен от должности по единогласному решению остальных судей после заслушания данного судьи.
este podrá ser separado de su cargo por decisión unánime de los demás miembros del tribunal, después de que se le dé audiencia.
Нельзя потерять динамику, созданную единогласным решением государств- членов приступить к организации переговоров по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
No debemos desaprovechar el impulso generado por la decisión unánime de los Estados Miembros de avanzar en las negociaciones sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Результатов: 50, Время: 0.0412

Единогласное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский