ЗАЙМУТСЯ - перевод на Испанском

harán
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
trabajarán
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
aborden
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
participarán
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
van a encargarse

Примеры использования Займутся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В предстоящие месяцы Межпарламентский союз и ЮНИСЕФ займутся разработкой совместной стратегии по мобилизации дополнительной парламентской поддержки в интересах детей.
En los meses venideros la Unión Interparlamentaria y el UNICEF trabajarán en pro de una estrategia común para movilizar aún más el apoyo parlamentario para los niños.
власти обязательно займутся этой проблемой.
las autoridades se ocuparán sin falta de este problema.
Генеральная Ассамблея и Пятый комитет займутся этим вопросом на пятьдесят девятой сессии с целью его урегулирования.
la Quinta Comisión aborden la cuestión en el quincuagésimo noveno período de sesiones con el fin de resolverla.
юные депутаты займутся выработкой решений.
los jóvenes diputados trabajarán en la redacción de decisiones.
Предполагается, что исполнительные советы соответствующих фондов и программ займутся этим вопросом в 2011 году.
Está previsto que las juntas ejecutivas de los fondos y programas competentes aborden esta cuestión en 2011.
Если они продолжат работать, если займутся этим, то в конце концов создадут потрясающие вещи
Si se atienen al proceso, si lo siguen, terminan haciendo cosas increíbles y quedan sorprendidos de
Если европейцы не займутся своими интересами сейчас,
Si los europeos no abordan sus intereses ahora,
В зависимости от ваших профессий, остальные займутся заключительными проектными работами,
Dependiendo de vuestras especialidades, el resto hará el trabajo de diseño final,
Департамент по вопросам охраны и безопасности и АМИСОМ незамедлительно займутся разработкой концепции операций, связанных с этим видом деятельности.
El Departamento de Seguridad y la AMISOM se ocuparían inmediatamente de formular el concepto de las operaciones a tal efecto.
менее вероятно, что некоторые из них создадут террористические организации или займутся преступной деятельностью.
menos probabilidades habrá de que algunos de ellos se incorporen a organizaciones terroristas o participen en actividades delictivas.
Опираясь на достижения СВС, они займутся прежде всего оказанием помощи в деле обеспечения стабильности
Para consolidar los logros de la IFOR, se ocupará fundamentalmente de velar por la estabilidad y la seguridad durante
И теперь нетрудно догадаться, что Соединенные Штаты займутся поиском предлогов для перехода к реальным военным акциям.
No resulta difícil ahora imaginarse que los Estados Unidos tratarán de idear pretextos para emprender una verdadera acción militar.
Эти отделения также займутся координацией усилий сотрудничающих организаций, оказывающих малым островным развивающимся государствам помощь в подготовке проектной документации.
Esas oficinas se encargarán también de coordinar los esfuerzos de las organizaciones de cooperación que ayudan a los pequeños Estados insulares en desarrollo a preparar los documentos de los proyectos.
Эти группы теперь займутся решением задач переходного периода при содействии консультанта Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.
Se ocuparán ahora de cuestiones de transición, con apoyo de la Oficina del PNUD de Prevención de Crisis y Recuperación.
Если у них не будет истории с Прэди, они займутся тобой и поножовщиной.
Si no persiguen una historia sobre Prady, te perseguirán por lo del apuñalamiento.
всем ведь будет лучше, если им займутся,?
es mejor recluirle en una institución?
вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это… Вами займутся наши адвокаты.
meter al doctor Bell en el asunto tendrá noticias de nuestros abogados.
оказавшись у власти, они с готовностью займутся этим.
devolver Irán a la Edad Media, lo harán sin dudar.
1 международный доброволец Организации Объединенных Наций) займутся ведением учета,
1 voluntario internacional de las Naciones Unidas) se encargarán de mantener, clasificar
Рекомендации Рабочей группы, содержащиеся в разделе IV настоящего доклада, составляют руководство к действию для специалистов по финансовым вопросам, которые займутся осуществлением этапа III проекта.
Las recomendaciones del Grupo de Trabajo que figuran en la sección IV del presente informe son las directrices sustantivas que orientarán la labor de los expertos en finanzas que participarán en la fase III del proyecto.
Результатов: 73, Время: 0.1035

Займутся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский