ЗАКОНОДАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА - перевод на Испанском

proceso legislativo
законодательный процесс
законотворческом процессе
процессе законотворчества
законодательная процедура
директивный процесс
нормотворческом процессе

Примеры использования Законодательного процесса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Провести парламентскую реформу в целях повышения транспарентности законодательного процесса и обеспечения соответствия всех законопроектов, влияющих на сферу прав человека, международным стандартам в области прав человека;
Emprender la reforma parlamentaria, con miras a aumentar la trasparencia del proceso legislativo y a velar por que todos los proyectos de ley que tengan consecuencias sobre los derechos humanos se ajusten a las normas internacionales de derechos humanos.
Ввиду сложности законодательного процесса в Мексике установление сроков завершения конституционной реформы не представляется возможным,
Debido a la complejidad del proceso legislativo en México, no es posible dar un plazo para la finalización de la reforma constitucional,
оказывает консультативную помощь при осуществлении законодательного процесса, проводит консультации с группами гражданского общества,
ofrecía asesoramiento por conducto del proceso legislativo, y consultaba con grupos de la sociedad civil,
При возможности следует, вероятно, приступить к осуществлению законодательного процесса с целью более узкого определения судебных норм, касающихся напутствия присяжным, с тем чтобы лица, совершившие акты насилия в отношении женщин, осуждались как лица, виновные в совершении преступления.
Dentro de lo posible, quizás sea necesario iniciar un proceso legislativo para definir normas judiciales más precisas respecto de las instrucciones que deberán impartirse a los jurados para que los agresores que cometen actos de violencia contra mujeres sean condenados como delincuentes.
Работа над упомянутым проектом уголовно-процессуального кодекса находится на заключительном этапе законодательного процесса, поскольку проект был уже одобрен Советом министров
El mencionado proyecto de Ley de procedimiento penal se encuentra en las últimas etapas del proceso legislativo, y cuenta ya con la conformidad del Consejo de Ministros
Что касается законодательного процесса, то правительство установило в качестве первоочередной задачи принятие законов, закладывающих прочную основу государственности,
En relación con el proceso legislativo, el Gobierno ha otorgado un lugar prioritario a la aprobación de leyes sobre la fundación del Estado,
Что касается законодательного процесса, то в качестве первоочередной задачи мы наметили принятие законов, закладывающих основу государства,
En relación con el proceso legislativo, hemos dado prioridad a la promulgación de leyes que sean los cimientos del Estado,
Особенно впечатляет число представителей- инвалидов в парламенте, которые, благодаря своему присутствию и самоотверженным усилиям, способствуют продвижению дела инвалидов на всех этапах законодательного процесса-- от обсуждения проблем инвалидов до их практического решения.
Resulta particularmente impactante el número de representantes discapacitados en el Parlamento, quienes gracias a su presencia y compromiso hacen que las cuestiones de las personas con discapacidad pasen de ser una intención a concretarse mediante el proceso legislativo.
поддержке законодательного процесса, подотчетности и выполняемым органами управления функциям проверки.
el apoyo al proceso legislativo, la responsabilidad y las funciones de auditoría del gobierno.
также поддержка законодательного процесса.
a la prestación de apoyo al proceso legislativo.
о правах 1990 года, который способствовал защите прав человека на всех этапах законодательного процесса.
que puso en vigor medidas de protección de los derechos humanos en todas las etapas del proceso legislativo.
может голосовать на всех этапах законодательного процесса, за исключением этапа окончательного голосования, это положение по-прежнему вызывает споры.
puede votar en todas las fases del proceso legislativo excepto en la etapa final, continúa la controversia sobre esta disposición.
и, когда они устанавливаются в силу законодательства, на всех этапах законодательного процесса следует должным образом консультироваться с профессиональными юристами.
sean establecidos por la legislación, la profesión jurídica sea debidamente consultada en todas las etapas del proceso legislativo.
Правительство стремится обеспечить, чтобы оценка гендерного равенства осуществлялась на начальных этапах законодательного процесса с целью учесть любое гендерное воздействие при разработке законопроекта.
El Gobierno trata de que la evaluación de la igualdad de género se lleve a cabo en las primeras fases del proceso legislativo para que pueda incorporarse cualquier consecuencia relativa al género en el diseño del proyecto de ley.
обеспечить к 2020 году доступность в Интернете полной официальной информации обо всех этапах законодательного процесса.
asegurar que para 2020 esté disponible en Internet información autorizada y completa sobre todas las etapas del proceso legislativo.
укреплении независимости институтов и обеспечении транспарентного законодательного процесса в течение отчетного периода был медленным.
reforzar la independencia de las instituciones y promover un proceso legislativo transparente avanzó lentamente durante el período examinado.
Предложение о предоставлении им аналогичного количества мест в парламенте Индии находится сейчас на продвинутом этапе законодательного процесса, уже получив одобрение верхней палаты нашего парламента.
Una propuesta para brindar una reserva similar de escaños para las mujeres en el Parlamento de la India se encuentra en una etapa avanzada del proceso legislativo y ya ha sido aprobada por la Cámara Alta de nuestro Parlamento.
любые ограничения свободы религии должны быть результатом открытого, демократического и всеобъемлющего законодательного процесса; он хочет знать,
dice que su delegación considera que cualquier limitación de la libertad de religión debe ser producto de un proceso legislativo democrático e incluyente;
он должен пройти различные этапы законодательного процесса, прежде чем он будет представлен в кнессете в виде законопроекта.
que debía pasar por las distintas etapas del proceso legislativo antes de que se pudiera presentar al Knesset en forma de proyecto de ley.
Комиссия займется проверкой того, насколько все законы Европейского союза соответствуют положениям Хартии на всех этапах законодательного процесса-- от начального этапа подготовительной работы в Комиссии до принятия законопроектов Европейским парламентом и Советом, а затем на этапе их соблюдения государствами-- членами Союза.
La Comisión verificará que todas las leyes de la Unión Europea se ajusten a la Carta en todas las etapas del proceso legislativo, desde la labor preparatoria inicial hasta la aprobación de los proyectos de ley del Parlamento Europeo y el Consejo, y su aplicación posterior por los Estados miembros de la Unión Europea.
Результатов: 184, Время: 0.0416

Законодательного процесса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский