ЗАКУПОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ - перевод на Испанском

adquisiciones
приобретение
закупка
покупка
поглощение
захват
закупочной
поставки
adquisición
приобретение
закупка
покупка
поглощение
захват
закупочной
поставки

Примеры использования Закупочной деятельностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
До сих пор не завершена подготовка и утверждение руководящих указаний по соблюдению важнейших этических принципов сотрудниками Организации Объединенных Наций, занимающимися закупочной деятельностью;
Todavía no se habían terminado ni promulgado directrices para la aplicación de las normas básicas de conducta de los funcionarios de las Naciones Unidas que intervienen en el proceso de adquisiciones;
Не было разработано общих и целевых показателей результатов деятельности для оказания помощи руководству в осуществлении контроля за закупочной деятельностью и оценке ее эффективности.
No se habían establecido mediciones y metas en materia de ejecución para ayudar en la supervisión y evaluación de la eficiencia de las actividades de adquisición.
Необходимо также более точно определить структуру управления закупками для усовершенствования надзора за закупочной деятельностью.
También era necesario definir más la estructura de gobernanza de las adquisiciones con miras a mejorar la supervisión de las actividades de adquisición.
В бюллетене будут опубликованы специальные правила, применимые ко всем сотрудникам, занимающимся закупочной деятельностью.
En el boletín se promulgarán normas especiales aplicables a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones.
Консультативный комитет отмечает, что Комиссия вновь подтвердила ряд своих предыдущих рекомендаций относительно управления закупочной деятельностью и исполнения контрактов.
La Comisión Consultiva observa que la Junta ha repetido varias de sus recomendaciones anteriores sobre la gestión de adquisiciones y contratos.
Одним из достижений Рабочей группы стала договоренность об унификации связанных с закупочной деятельностью финансовых положений и правил и контрактной документации.
Uno de los logros del Grupo de Trabajo fue el acuerdo de armonización de los reglamentos financieros relativos a las adquisiciones y los documentos contractuales.
По мнению Консультативного комитета, эти доклады, пока не будут изданы этические нормы для персонала, занимающегося закупочной деятельностью, следует считать промежуточными по своему характеру.
La Comisión Consultiva considera que esos informes deberían considerarse provisionales al no haberse promulgado directrices éticas para el personal que participa en el proceso de adquisiciones.
ее будут подписывать все сотрудники, занимающиеся закупочной деятельностью.
deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.
возможности для улучшения работы, относящиеся к управлению закупочной деятельностью.
esferas que precisaban mejoras en la gestión de las actividades de adquisiciones.
включая механизмы управления закупочной деятельностью.
la buena gestión en materia de adquisiciones.
Последнее направляет список всем подразделениям, занимающимся закупочной деятельностью в системе Организации Объединенных Наций.
Esta última, a su vez, hace llegar la lista a todas las oficinas de adquisiciones del sistema de las Naciones Unidas.
структур управления закупочной деятельностью.
los sistemas y los procesos de adquisiciones.
Комиссия рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира обеспечить подписание всеми сотрудниками, занимающимися закупочной деятельностью, заявлений об их независимости.
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz asegure que todo el personal que participa en el proceso de adquisiciones firme las declaraciones de autonomía.
система руководства закупочной деятельностью в Организации Объединенных Наций.
gobernanza del régimen de las adquisiciones en las Naciones Unidas.
ее будут подписывать все сотрудники, занимающиеся закупочной деятельностью.
la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.
УРАЭ рекомендовало принять дополнительные меры по профессиональной подготовке сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, и обеспечить более четкое разделение обязанностей.
La Oficina ha recomendado que el personal que participa en actividades de adquisición reciba capacitación adicional y que se segreguen mejor las funciones.
Кроме того, была включена глава о роли управляющего закупочной деятельностью.
Además, se ha añadido al manual un capítulo en el que se determinan las funciones del administrador de cartera en las actividades de compra.
связанные с закупочной деятельностью.
los procedimientos en relación con las actividades de adquisición.
Пересмотр порядка декларирования доходов, которое теперь требуется от всех сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, независимо от выполняемых функций и занимаемой должности;
La revisión de la política sobre divulgación de información financiera, de la que ahora debe tener conocimiento todo el personal que interviene en actividades de adquisición, independientemente de función y categoría;
Задача заключается в разработке простых ключевых показателей, которые будут помогать Комитету в контроле за закупочной деятельностью и в ее оценке.
La idea es establecer sencillos indicadores clave que faciliten la labor de seguimiento y evaluación de las actividades de adquisición por el Comité de Contratos de la Sede.
Результатов: 593, Время: 0.0326

Закупочной деятельностью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский