ОПЕРАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ - перевод на Испанском

actividades operacionales
оперативной деятельности
operaciones
операция
эксплуатация
сделка
деятельность
функционирование
labor operacional
оперативной работы
оперативной деятельности
actividades operativas
funcionamiento
функционирование
деятельность
действие
эксплуатация
функционировать
работа
строй
оперативных
actividad operacional
оперативной деятельности

Примеры использования Оперативной деятельностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К Совету обращен также призыв осуществлять посредством этого этапа согласованное директивное руководство оперативной деятельностью в целях развития на общесистемной основе.
Se espera además que el Consejo, mediante esa serie de sesiones, proporcione en todo el sistema una orientación normativa coherente para las actividades operacionales para el desarrollo.
ЮНКТАД имеет аналитическую базу и потенциал в области разработки политики, которые дополняют опыт ПРООН в области управления оперативной деятельностью и составления программ по странам.
La UNCTAD contaba con las aptitudes analíticas y la capacidad política que complementaban la experiencia del PNUD en la gestión de operaciones y en la elaboración de programas por países.
своих соответствующих регионах и ведут обширную оперативную деятельность в регионах- от разработки политики до управления оперативной деятельностью.
mantienen una importante cartera de actividades operacionales que van del desarrollo de políticas a la gestión de actividades operacionales.
Проводились консультации с теми подразделениями системы Организации Объединенных Наций, которые занимаются оперативной деятельностью, и они информировались о всех этапах осуществления данного процесса.
Se consultó a las partes del sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades operacionales y se las tuvo informadas del proceso en todas sus fases.
Это стало важным направлением работы УВКПЧ по укреплению связей между нормативной и оперативной деятельностью системы Организации Объединенных Наций.
Ha sido un elemento importante de la labor del ACNUDH para reforzar los vínculos entre la labor normativa y las operaciones del sistema de las Naciones Unidas.
системы Организации Объединенных Наций, занимающихся оперативной деятельностью в целях развития, происходит серьезная реорганизация.
muchas instituciones de las Naciones Unidas dedicadas a las actividades operacionales para el desarrollo han venido realizando importantes reorganizaciones.
департаментов в государствах- членах, которые связаны исключительно с оперативной деятельностью согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
cuyas funciones están exclusivamente relacionadas con actividades operacionales de acuerdo con las resoluciones respectivas de la Asamblea General.
занимающихся оперативной деятельностью на страновом уровне.
organismos que participan en las actividades operacionales en los países.
В этом году особое значение имела работа Совета, связанная с оперативной деятельностью в области развития.
La labor del Consejo en materia de actividades operacionales para el desarrollo resultó especialmente importante este año.
За последние несколько лет такая трехъярусная межправительственная структура надзора за оперативной деятельностью Организации Объединенных Наций эволюционировала таким образом, когда Генеральная Ассамблея стала осуществлять свои политические функции в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
En los últimos años, la estructura intergubernamental de tres niveles para supervisar las actividades operacionales de las Naciones Unidas ha evolucionado de manera tal que la Asamblea General ha pasado a cumplir sus funciones normativas en el contexto de las revisiones trienales amplias.
Помимо этого, необходима большая согласованность между оперативной деятельностью и экономическими и социальными целями, сформулированными Генеральной Ассамблеей
También es necesario que haya más coherencia entre las actividades operacionales y las políticas económicas
дисциплиной и оперативной деятельностью.
disciplina y operaciones.
подпунктом a пункта 3 резолюции персонал, переведенный из штаб-квартиры, уже занимается оперативной деятельностью, а также финансируется за счет средств, поступающих от реализации проектов в этом регионе.
el personal trasladado de la sede a dicha oficina era personal que ya apoyaba las actividades operativas en la región, y sus honorarios son financiados con recursos generados mediante la ejecución de proyectos en la región.
Требуются дальнейшие меры по укреплению связи между директивным руководством Совета и оперативной деятельностью системы Организации Объединенных Наций, в частности в скоординированном выполнении решений конференций.
Es necesario adoptar medidas ulteriores para fortalecer el vínculo entre la orientación política del Consejo y las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, en particular para coordinar la aplicación de los resultados de las conferencias.
программами и оперативной деятельностью.
los programas y las operaciones.
контроля также даст положительные результаты, связанные с экспертными знаниями, оперативной деятельностью и административным управлением.
la creación de una única autoridad también sería beneficiosa en materia de conocimientos especializados, funcionamiento y administración.
Генеральный секретарь и организации системы Организации Объединенных Наций считают, что в докладе ОИГ рассматривается тема, непосредственно связанная с оперативной деятельностью системы Организации Объединенных Наций.
El Secretario General y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas opinan que en el informe de la Dependencia Común de Inspección se examina un tema que guarda relación directa con las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
адекватности практики по управлению программами и оперативной деятельностью, процедур управления
la conveniencia de las prácticas de gestión de programas y operaciones, los procesos de gobernanza
профессиональных требований, а также надзор за их оперативной деятельностью.
profesional del personal así como la supervisión de sus actividades operativas.
административными вопросами, оперативной деятельностью в целях развития,
presupuesto y administración, las actividades operacionales para el desarrollo, el mantenimiento de la paz
Результатов: 910, Время: 0.0482

Оперативной деятельностью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский