Примеры использования
Оперативной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Отмечая, что народ территории потребовал провести реформу программы управляющей державы в отношении полной и оперативной передачи имущества народу Гуама.
Tomando nota de que el pueblo del Territorio ha pedido la reforma del programa de la Potencia Administradora en relación con el traspaso total y rápido de propiedades al pueblo de Guam.
Подтверждение стандартной оперативной процедуры предоставления полномочий на принятие обязательств до утверждения мандата.
Validación de los procedimientos operativos estándar sobre la facultad de contraer obligaciones financieras antes de la definición del mandato.
Бюджетные предложения призваны помочь достичь результатов оперативной и управленческой деятельности, намеченных в стратегическом плане.
Las propuestas presupuestarias están diseñadas para contribuir al logro de los resultados operativos y de gestión establecidos en el plan estratégico.
Мы попрежнему убеждены в необходимости проведения уже сегодня целенаправленной и оперативной подготовительной работы в целях построения мира, свободного от ядерного оружия.
Seguimos convencidos de que los preparativos decididos y rápidos para conseguir un mundo libre de armas nucleares deben comenzar ahora.
Ну, у них есть секреты, оперативной информации о скрытых миссий возвращаясь 5 администраций.
Bueno, ellos tienen secretos. Detalles de operación en misiones encubiertas volviendo atrás 5 administraciones.
Эта новая ситуация требует оперативной корректировки международной помощи, оказываемой палестинскому народу.
La nueva situación exigió que se realizaran ajustes rápidos en la asistencia internacional al pueblo palestino.
Платежи, произведенные в связи с оперативной арендой, учитываются в ведомости финансовых результатов с использованием линейного метода в течение периода аренды.
Los pagos efectuados en concepto de arrendamientos operativos se consignan en el estado de rendimiento financiero de manera lineal durante el período del arrendamiento.
В рамках каждого фонда существует множество компонентов, различающихся по видам оперативной деятельности, мероприятиям
Dentro de cada fondo hay un gran número de componentes según la operación, la actividad o las fuentes de los fondos,
ПРООН перестроит свои процессы оперативной работы в соответствии с наилучшей международной практикой, воплощенной в программном обеспечении КСПР.
El PNUD reorganizará sus procesos operativos de trabajo para ajustarlos a las prácticas internacionales idóneas incluidas en el programa informático de PRE.
Эти самолеты необходимы для обеспечения перевозки высокопоставленных лиц, оперативной переброски персонала,
Esos aviones son necesarios para viajes de dignatarios, movimientos rápidos de personal, transporte de carga
Было также определено, что вопреки первоначальному плану с оперативной точки зрения использование центрального склада запасных частей для автотранспортных средств в Загребе будет контрпродуктивным.
También se determinó que, contrariamente al plan original, la operación de un almacén central de piezas de repuestos para transporte en Zagreb sería contraproducente desde el punto de vista operacional.
коммерческой и/ или оперативной".
comerciales u operativos" después de la palabra" jurídicos".
По его словам, ему не понравилось то, что он увидел из окна во время действий вооруженной оперативной группы.
Dijo que no le gustaba lo que había visto desde su ventana durante la operación de la unidad armada.
по существу сохраняет за собой арендодатель, относится к категории оперативной аренды.
las ventajas de la propiedad recaen en el arrendador se clasifican como arrendamientos operativos.
рассчитывается конечными пользователями с учетом их учебной и оперативной деятельности.
almacenan en función de sus actividades de capacitación y operación.
Ниже приводится подробная информация об основных достижениях реформы в федеративных образованиях, где реформы находятся в оперативной фазе.
A continuación se detallan los principales avances de las reforma en las entidades federativas en etapa de operación.
Приложение I, раздел I: финансирование оперативной деятельности в целях развития в.
ANEXO I, SECCIÓN I: FINANCIACIÓN DE LAS ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS.
Перечень резолюций и решений, принятых на этапах координации и оперативной деятельности совета в 1996 году 68.
LISTA DE RESOLUCIONES Y DECISIONES APROBADAS EN LAS SERIES DE SESIONES DE COORDINACIÓN Y SOBRE ACTIVIDADES OPERACIONALES CELEBRADAS POR EL CONSEJO EN 1996.
Эта программа облегчает сбор и разработку оперативной информации, осуществление следственных мероприятий и процесс уголовного преследования.
GoCase facilita la reunión y elaboración de información de inteligencia, la investigación y el enjuiciamiento.
Соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций укрепляют свое сотрудничество с региональной оперативной группой Африканского союза в вопросах защиты гражданского населения в районах, затронутых ЛРА.
Las entidades pertinentes de las Naciones Unidas fortalecen su cooperación con el Grupo de tareas regional de la Unión Africana sobre la protección de los civiles en las zonas afectadas por el LRA.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文