ЗАНИМАЮЩЕЕСЯ ВОПРОСАМИ - перевод на Испанском

encargado
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
dedicada
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
encargada de las cuestiones
dedicado
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
se ocupa de las cuestiones relativas

Примеры использования Занимающееся вопросами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в специальное учреждение или в ведомство, занимающееся вопросами защиты детей;
a una institución acreditada a tal fin o a un departamento encargado de la protección de la infancia;
Возложить разработку последовательной иммиграционной политики на специальное ведомство, занимающееся вопросами гражданства, натурализации
Confiar la elaboración de una política de inmigración coherente a una dependencia especial que se encargue de las cuestiones relacionadas con la nacionalidad, la naturalización
национальное учреждение, занимающееся вопросами защиты и поощрения прав человека,
que es una institución nacional encargada de la protección y promoción de los derechos humanos,
В надлежащих случаях Комитет будет также настоятельно рекомендовать организациям учредить специальное подразделение, занимающееся вопросами, связанными с борьбой с терроризмом,
Cuando proceda, el Comité también centrará su atención en alentar a las organizaciones a que establezcan dependencias especiales dedicadas a cuestiones relacionadas con la lucha contra el terrorismo,
В организационном плане министерство, занимающееся вопросами улучшения положения женщин
En el plano institucional, la acción del Ministerio encargado de la promoción de la mujer
Действуя в консультации с правозащитными организациями, ее правительство также создало административное подразделение, занимающееся вопросами защиты прав на жизнь, свободу, физическую неприкосновенность
En consulta con las organizaciones defensoras de los derechos humanos su Gobierno ha creado también Unidad Nacional de Protección dedicada a proteger los derechos a la vida,
2010 годами службы полиции, министерство, занимающееся вопросами защиты детей,
los servicios policiales del ministerio que se ocupa de la protección de los niños
основное подразделение Секретариата, занимающееся вопросами прав человека,
en calidad de dependencia principal de la Secretaría que se ocupa de las cuestiones relativas a los derechos humanos,
где руководимое Африканским союзом Новое партнерство в интересах развития Африки недавно было преобразовано в полноценное учреждение, занимающееся вопросами ускоренного наращивания потенциала
donde la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, a la que la Unión Africana le ha abierto camino, se ha convertido recientemente en un verdadero organismo que se ocupa de acelerar el fomento de la capacidad
основное подразделение Секретариата, занимающееся вопросами прав человека,
en calidad de dependencia principal de la Secretaría que se ocupa de las cuestiones relativas a los derechos humanos,
министерство, занимающееся вопросами женщин, должно составить специальную базу данных, которая даст ему возможность иметь статистические сведения о занятости
el ministerio responsable de los asuntos de la mujer necesita establecer una base de datos especializada que posibilitaría generar estadísticas sobre el empleo y la condición socioeconómica
В июле 2010 года для повышения степени согласованности действий и упорядочения связи базирующиеся в Аддис-Абебе подразделения Организации Объединенных Наций, занимающееся вопросами мира и безопасности,
En julio de 2010, para mejorar la coherencia y agilizar la comunicación, las oficinas de las Naciones Unidas establecidas en Addis Abeba que trabajaban en cuestiones de paz y seguridad, con excepción de los componentes sustantivos del mecanismo conjunto de apoyo y coordinación de la UNAMID,
Организационное подразделение, занимающееся вопросами инфраструктуры, будет передано в концессию частному сектору,
La entidad encargada de la infraestructura se entregará en concesión al sector privado,
С повышением внимания к управлению результатами развития национальные директивные органы и международное сообщество, занимающееся вопросами развития, все в большей степени осознают важность статистической информации для принятия взвешенных решений о мероприятиях в области развития
Habida cuenta del creciente interés en la gestión de los resultados del desarrollo, los encargados de formular las políticas nacionales y la comunidad internacional para el desarrollo han advertido, cada vez con más claridad, la importancia de
Сообщество, занимающееся вопросами геопространственных данных,
Si bien la comunidad que trabaja en el ámbito de la información geoespacial reconoceen el sentido de que existen los instrumentos y las metodologías técnicos, los marcos jurídicos y normativos necesarios para facilitar los avances hacia una sociedad de ese tipo van muy por detrás.">
мест содержания под стражей, и представлять председателю Верховного суда доклад о посещении, который препровождается в министерство, занимающееся вопросами судебных органов.
de presentar al Presidente del Tribunal Supremo un informe de la visita que se remite al ministerio encargado de los asuntos del poder judicial.
сам явился в отделение полиции, занимающееся вопросами преступлений против женщин, в муниципалитете Алтамира.
se entregó en la comisaría que se ocupa de los delitos contra la mujer en el municipio de Altamira.
позволить сформировать одно подразделение Секретариата, занимающееся вопросами аккредитации неправительственных организаций как в Совете,
brindaría la posibilidad de que una dependencia de la Secretaría se ocupara de la acreditación de las organizaciones no gubernamentales en el Consejo
учреждение поистине глобального масштаба, занимающееся вопросами развития, твердо стоящее на позициях повседневного решения проблем
firmemente arraigada en la realidad de los países y dedicada a hacer frente a sus problemas de desarrollo, con un acervo colectivo que le permite aprovechar
Управление, занимающееся вопросами беженцев, сделало все возможное для того, чтобы решить проблемы беженцев в различных частях Африки,
la Oficina encargada de los refugiados ha hecho todo lo posible por resolver los problemas de refugiados en varias partes de África,
Результатов: 53, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский