ЗАТРУДНЯЕТ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

dificulta la aplicación
ha obstaculizado el ejercicio
dificulta la ejecución
dificultan el cumplimiento
obstaculiza la aplicación

Примеры использования Затрудняет осуществление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его делегация согласна с ККАБВ в том, что высокая норма вакансий затрудняет осуществление утвержденных программ, снижает транспарентность бюджетного процесса
La delegación del orador concuerda con la Comisión Consultiva en que la alta tasa de vacantes ha impedido la ejecución de los programas encomendados
Существующие документы в ряде стран содержат ссылку на<< Сводный перечень>>, что затрудняет осуществление мер по замораживанию активов в отношении лиц
Los instrumentos existentes en varios países hacen referencia a la" Lista consolidada", lo que ha dificultado la aplicación de las medidas de congelación de activos a las personas
Отсутствие эффективной системы реабилитации наркоманов затрудняет осуществление принятого на национальном уровне судебного решения 2009 года о том, что употребление наркотиков является медицинской проблемой
La falta de una rehabilitación efectiva para drogodependientes hacía difícil aplicar una sentencia de ámbito nacional de 2009 en la que se establecía que el abuso de drogas era una cuestión sanitaria
ДНДН указало, что обязательная регистрация проектов в Министерстве экономики, без которой не может быть начата реализация ни одного проекта, затрудняет осуществление проектов, поскольку процесс регистрации занимает много времени,
La CNFV indicó que la obligación de inscribir los proyectos en el Ministerio de Economía antes de poder ponerlos en marcha dificultaba su ejecución porque la inscripción era un proceso largo e implicaba revisiones
что серьезно затрудняет осуществление ими своих законных функций( статьи 6,
todo lo cual plantea graves obstáculos al cumplimiento legítimo de sus funciones(artículos 6,
создавая тем самым правовой барьер, который неизбежно затрудняет осуществление должного уголовного преследования за преступления, совершенные против женщин.
creando así una barrera jurídica que necesariamente obstaculizará el enjuiciamiento adecuado de los autores de delitos contra la mujer.
превосходства на основе половой принадлежности, которое ограничивает или затрудняет осуществление прав на условиях равенства.
de una superioridad basada en el sexo que restrinja u obstaculice el ejercicio de los derechos en condiciones de igualdad.
ЮНЕП отметила, что при рассмотрении проблем, связанных с правом на доступ к воде, важно уделять особое внимание экологическим аспектам, с тем чтобы выдвинуть на первый план принцип, согласно которому экологически неустойчивое водопользование затрудняет осуществление права на доступ к питьевой воде
El PNUMA afirmó que al examinar las cuestiones relacionadas con el derecho a disponer de agua era importante reforzar las consideraciones ambientales para poner de relieve que la utilización irracional del agua dificulta el ejercicio del derecho a disponer de agua potable
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что непринятие властями штатов мер по выдаче удостоверений личности беженцам и просителям убежища весьма затрудняет осуществление последними своих экономических,
Preocupa al Comité que la falta de expedición de documentos de identidad por las autoridades estatales sea un grave obstáculo para el disfrute de los derechos económicos,
также серьезных изменений в большинстве секторов экономики, что затрудняет осуществление направлений политики
cambios radicales en casi todos los sectores de la economía, lo que ha dificultado la aplicación de políticas y medidas
стран юга Африки( САДК), говорит, что финансово- экономический кризис, возникший в богатых странах, затрудняет осуществление решений Международной конференции 2002 года по финансированию развития.
económica que tuvo su origen en los países ricos ha impedido la aplicación del documento final de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002.
ведет к деградации земли и/ или затрудняет осуществление программ по уменьшению масштабов бедности
lo que propicia la degradación de los suelos y dificulta la ejecución de programas para reducir la pobreza
Группа экспертов отметила, что данный пересмотр проводится в органах, не связанных с указанной группой экспертов, что затрудняет осуществление мандата, который был предусмотрен для Группы экспертов Статистической комиссией.
el Grupo de Expertos señaló que la organización de la misma tenía lugar en organismos no vinculados con él, lo que dificultaba el cumplimiento del mandato que le había asignado la Comisión de Estadística.
Большинство объектов на параметрах пунктов пересечения границы расположены на небольших участках, что затрудняет осуществление эффективного и действенного контроля в виде иммиграционной проверки
La mayor parte de las dependencias de los puestos fronterizos están situadas en pequeños espacios que impiden aplicar procesos eficaces y eficientes para el control de la inmigración
К числу других вызывающих озабоченность вопросов относится тот факт, что партнеры по оперативной деятельности во многих случаях не составляют планов работы, что затрудняет осуществление проектов и программ должным образом;
Otros motivos de preocupación son que los asociados operacionales con frecuencia no han trazado planes de trabajo, con lo que se dificulta la ejecución apropiada de proyectos y programas;
различного рода обороту и одновременно затрудняет осуществление политики укрепления мира
al mismo tiempo, complican la aplicación de políticas encaminadas a consolidar la paz
Факторы, затрудняющие осуществление Конвенции.
Factores que dificultan la aplicación de la Convención.
Факторы и проблемы, затрудняющие осуществление Конвенции.
Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención.
Комитет считает, что одним из факторов, которые затрудняют осуществление положений Конвенции, является тяжелое
El Comité considera que un factor que dificulta la aplicación de la Convención ha sido la difícil
Подобные структурные препятствия затрудняют осуществление согласованных и координированных национальных
Estos obstáculos estructurales dificultan la aplicación de iniciativas pedagógicas
Результатов: 46, Время: 0.0407

Затрудняет осуществление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский