OBSTACULIZARÁ - перевод на Русском

будет препятствовать
impedirá
obstaculizará
se vean obstaculizadas
dificultará
desaliente
entorpecerá
затруднит
dificultaría
molestia
obstaculizará
complicaría
difícil
hará más difícil
dificultades
impediría
entorpecería
помешает
impedirá
interfiera
detiene
evitará
obstaculice
puede
она будет блокировать
obstaculizará
будет мешать
obstaculizaría
interferiría
impediría
molesta
dificultaría
entorpeciera
будет сдерживать
limitará
disuadir
obstaculizará
frenará

Примеры использования Obstaculizará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, sin una ordenación eficaz habrá una sobreexplotación y un agotamiento de los recursos pesqueros que obstaculizará las posibilidades de desarrollo sostenible.
Вместе с тем, без эффективного управления начинают проявляться тенденции к чрезмерной эксплуатации рыбных ресурсов и их истощению, что препятствует возможностям обеспечения устойчивого развития.
En el largo plazo, la falta de educación de las niñas obstaculizará el desarrollo de la sociedad.
необразованность девочек станет в долгосрочной перспективе тормозом развития общества.
El desarrollo del idioma del Estado es un proceso independiente, que no obstaculizará el desarrollo de otros idiomas nacionales.
Развитие государственного языка представляет собой отдельный процесс, не препятствующий развитию других национальных языков.
De no hacerlo, ello obstaculizará el inicio del proceso para determinar el estatuto definitivo de la provincia.
Если он не будет решен, то с самого начала будет заблокирован процесс, направленный на определение окончательного статуса края.
que el Relator Especial había podido ver durante una de sus visitas anteriores al país, obstaculizará considerablemente el proceso de remoción de minas.
которые Специальный докладчик лично видел в ходе одного из своих предыдущих посещений страны, может в значительной степени затормозить процесс разминирования.
Al llevar a cabo su misión, se atendrá a las leyes y reglamentos locales y no obstaculizará el funcionamiento de la administración civil local.
При выполнении своей миссии они будут соблюдать местные законы и постановления и не будут создавать помех для деятельности местной гражданской администрации.
No obstante, el Inspector reconoce que la actual escasez de recursos obstaculizará esos esfuerzos.
Вместе с тем Инспектор отдает себе отчет в том, что на данном этапе ограниченность ресурсов скажется на таких усилиях.
entre otras cosas en la agricultura, obstaculizará los esfuerzos por alcanzar otros Objetivos de Desarrollo del Milenio,
в том числе в сельском хозяйстве, будет препятствовать усилиям, направленным на достижение других целей в области развития,
La crisis alimentaria mundial obstaculizará considerablemente los esfuerzos tanto nacionales
Мировой продовольственный кризис серьезно затруднит усилия, предпринимаемые как на национальном,
Uganda no obstaculizará el consenso. No obstante, seguirá sometiendo a examen el desempeño de la Oficina.
его делегация не будет препятствовать консенсусу, однако будет и впредь отслеживать деятельность Канцелярии.
el Estado Parte no obstaculizará el mantenimiento ni el desarrollo de esas relaciones.
государство- участник не будет препятствовать сохранению и развитию взаимоотношений между членами семьи.
las normas del derecho internacional obstaculizará el logro de la universalidad del Tratado.
норм международного права, помешает достижению универсальности договора.
Las minas, que permanecen activas por un período indefinido, obstaculizará la movilidad de las fuerzas amigas
Мины, который остаются активными бессрочно, будут ущемлять мобильность не только вражеских,
El Código de la Familia aún se encuentra en la fase de redacción, pero no obstaculizará el proyecto de Ley Reguladora del Matrimonio Consuetudinario,
Семейный кодекс все еще находится в стадии разработки, однако он не будет противоречить законопроекту, регулирующему обычные браки, который в настоящее
El comienzo de la estación de lluvias probablemente agravará la situación humanitaria y obstaculizará el acceso, ya que muchos caminos que se han abierto recientemente tal vez no resistan la acción de las lluvias.
Начало сезона дождей может обострить гуманитарное положение и осложнить доступ к нуждающемуся населению, поскольку многие из недавно открытых дорог могут стать непроходимыми из-за дождей.
La pérdida de productividad de los ecosistemas marinos provocada por esas tendencias obstaculizará los esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo,
Утрата продуктивности морских экосистем в результате этих тенденций чревата подрывом усилий по достижению целей в области развития,
A otros les preocupa que hacer algo ahora con respecto al cambio climático obstaculizará su desarrollo nacional, precisamente cuando muchos están a
Другие обеспокоены тем, что в результате действий по решению проблемы изменения климата их усилия по национальному развитию будут подорваны как раз в тот момент,
la introducción de directrices de diligencia debida" no puede justificarse" y" obstaculizará las oportunidades de inversión
может быть оправдано и приведет к ограничению возможностей в области инвестиций и сдерживанию экономического роста в той
Si los países desarrollados no despliegan esfuerzos rápidos y tangibles en este sentido, el cambio climático dará lugar a un aumento de la pobreza y obstaculizará nuestros esfuerzos encaminados al logro del desarrollo sostenible.
В отсутствие незамедлительных и ощутимых усилий в этом направлении развитых стран изменение климата будет способствовать еще большему обнищанию и сводить на нет наши усилия по достижению устойчивого развития.
los mecanismos financieros, que probablemente obstaculizará los progresos en ese ámbito.
вероятно, препятствовать отсутствие эффективных координационных структур и финансовых механизмов.
Результатов: 67, Время: 0.1324

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский