ЗАЯВИЛ СЛЕДУЮЩЕЕ - перевод на Испанском

declaró lo siguiente
dijo lo siguiente
afirmó lo siguiente
señaló lo siguiente
manifestó lo siguiente
expresó lo siguiente
sostuvo lo siguiente
indicó lo siguiente

Примеры использования Заявил следующее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На 7м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи 21 сентября 1999 года министр иностранных дел Испании гн Абель Матутес заявил следующее.
En la séptima sesión plenaria de la Asamblea General, celebrada el 21 de septiembre de 1999, el Sr. Abel Matutes, Ministro de Relaciones Exteriores de España, dijo lo siguiente.
Председатель Совета Безопасности заявил следующее.
el Presidente del Consejo de Seguridad declaró lo siguiente.
В своем письме от 10 сентября 2001 года Генеральный директор Государственной прокуратуры заявил следующее.
En una carta de 10 de septiembre de 2001, el Fiscal General afirmó lo siguiente.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций в своей« Повестке дня для развития» заявил следующее о должном управлении, в том что касается правительства.
El Secretario General de las Naciones Unidas en“Un programa de desarrollo”, expresó lo siguiente sobre la gestión del buen gobierno.
по делам Содружества наций Великобритании заявил следующее.
de Relaciones Exteriores y del Commonwealth manifestó lo siguiente.
директор Центра по обеспечению соблюдения прав и законности в Газе, заявил следующее.
director del Centro de Gaza para la promoción de los derechos y la ley, señaló lo siguiente.
В этой связи гн Каруана в своем выступлении в Королевском обществе по делам Содружества 21 июля 1999 года заявил следующее.
A ese respecto, el Sr. Caruana, en un discurso pronunciado el 21 de julio de 1999 en la Royal Commonwealth Society dijo lo siguiente.
Касаясь новых переговоров г-н Каруана в своем выступлении в Королевском институте международных отношений в октябре 1998 года заявил следующее.
En relación con esas conversaciones, el Sr. Caruana, después de un discurso pronunciado ante el Royal Institute of International Affairs en octubre de 1998, declaró lo siguiente.
Эммерик де Ваттель заявил следующее.
Emmerich de Vattel afirmó lo siguiente.
В последовавшем затем сообщении в палате общин парламентский заместитель министра по делам Шотландии заявил следующее.
En una comunicación ulterior a esa misma Cámara, el Subsecretario de Estado para Escocia manifestó lo siguiente.
В своей вступительной речи на Всемирной конференции 1 сентября 2001 года тогдашний министр иностранных дел Йошка Фишер заявил следующее.
El entonces Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, expresó lo siguiente en su discurso al inicio de la Conferencia Mundial, el 1o de septiembre de 2001.
Гаагского Положения 1907 года в более конкретном плане Трибунал заявил следующее.
del artículo 23 de las Reglas de La Haya de 1907, el Tribunal sostuvo lo siguiente.
принятой в Ванкувере в 2001 году, заявил следующее.
el Instituto de Derecho Internacional señaló lo siguiente.
Генеральный секретарь в пункте 52 своего доклада Совету Безопасности( S/ 1995/ 97) заявил следующее.
el Secretario General, en el párrafo 52 de su informe al Consejo de Seguridad(S/1995/97), dijo lo siguiente.
Что касается позиции Гибралтара, то главный министр 28 ноября 2001 года в Комитете по иностранным делам палаты общин заявил следующее.
Por lo que respecta a la posición de Gibraltar, el Ministro Principal declaró lo siguiente ante la Comisión de Relaciones Exteriores de la Cámara de los Comunes el 28 de noviembre de 2001.
Председатель Совета Безопасности заявил следующее.
el Presidente del Consejo de Seguridad indicó lo siguiente.
В связи с разбирательством по делу" Генеральный прокурор Федерации против Нигерийской ассоциации адвокатов" в 1992 году судья А. Ф. Адеинка заявил следующее.
En el caso del Fiscal General de la Federación c. el Colegio de Abogados de Nigeria, de 1992, el juez A. F. Adeyinka señaló lo siguiente.
против Имейна" судья Мухаммад, председательствовавший в апелляционном суде, заявил следующее.
el juez Muhammad del Tribunal de Apelación, dijo lo siguiente.
говоря о тяжком характере нефтяного кризиса, заявил следующее.
ante la gravedad de la crisis del petróleo, expresó lo siguiente.
Выступая в нижней палате индийского парламента 4 августа 1998 года, премьер-министр Индии заявил следующее.
El 4 de agosto de 1998 el Primer Ministro de la India manifestó lo siguiente en la Cámara Baja del Parlamento de la India.
Результатов: 134, Время: 0.0438

Заявил следующее на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский