ИЕРАРХИИ - перевод на Испанском

jerarquía
статус
порядок
уровень
иерархии
иерархической структуре
руководства
ранг
субординация
подчиненности
ранжирование
jerárquica
иерархический
иерархии
в порядке
иерархичным
подчинения
orden
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка
jerarquías
статус
порядок
уровень
иерархии
иерархической структуре
руководства
ранг
субординация
подчиненности
ранжирование
jerárquico
иерархический
иерархии
в порядке
иерархичным
подчинения
jerárquicos
иерархический
иерархии
в порядке
иерархичным
подчинения

Примеры использования Иерархии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается иерархии законодательства, то верхнюю ступеньку в ней занимает Конституция,
En relación con la jerarquía de las leyes, la Constitución es el instrumento legislativo supremo,
И у нас до сих пор нет какой-нибудь ниточки в иерархии фейри которая привела бы к причине заболевания" душевнобольных".
Y todavía no tenemos ni una pista en el árbol Fae de qué causó esta"locura humana".
Иерархии становятся более плоскими,
Las jerarquías se están haciendo más planas
Конституция Республики не устанавливает иерархии юридических норм,
Nuestra Constitución no establece una jerarquización entre normas jurídicas tratado
В пищевой цепи каждый уровень иерархии борется, трудится, существует лишь для того, чтобы быть съеденным доминирующим видом.
La cadena alimenticia… cada nivel de la lucha por la jerarquía, el afán, la existencia solo para ser devorado por las especies dominantes.
Отмечалось, что в международном праве нет сформировавшейся и авторитетной иерархии ценностей, и поэтому отсутствует какаялибо стабильная иерархия средств урегулирования коллизий.
No había ninguna jerarquía de valores bien desarrollada y con autoridad en el derecho internacional y por tanto tampoco había ninguna jerarquía estable de técnicas para resolver los conflictos de normas.
особенно занимающие высокие посты в иерархии власти, должны присоединиться к этой борьбе за гендерное правосудие.
en particular los que ocupan altos cargos en posiciones de poder, deben unirse a la lucha por la justicia de género.
Пытка считается самым серьезным актом в иерархии посягательств на физическую неприкосновенность человека.
Se considera que la tortura es el acto más grave dentro de la jerarquía de los actos de menoscabo de la integridad física del ser humano.
Камеруна именно такое толкование, о чем свидетельствует ее место в нормативной иерархии.
el lugar que la Convención ocupa en la pirámide normativa se ve reconocido.
Они сочли, что работа Комиссии не должна вести к ассимиляции этих двух институтов или установлению иерархии между ними.
Consideraban que la labor de la Comisión no debería entrañar la asimilación de las dos instituciones o el establecimiento de una jerarquía entre ellas.
Все международные правозащитные документы, ратифицированные Камеруном, являются источником права, имеющим в нормативно- правовой иерархии более высокий статус, чем внутренние законы.
Todos los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que es parte el Camerún son una fuente del derecho de rango superior a la ley nacional en la jerarquía de las normas.
на организации работы, профессиональной иерархии и уровне заработной платы.
en la organización del trabajo, las jerarquías ocupacionales y los niveles de sueldo.
особенно в том, что касается иерархии норм.
en particular en que respecta a la jerarquía jurídica de las normas.
искоренения таких типов поведения, которые способствуют вступлению в сговор государственных служащих на разных уровнях государственной иерархии.
que es difícil erradicar esta clase de conductas, que cuentan con la complicidad de funcionarios a distintos niveles de la estructura jerárquica del Estado.
а революция в средствах связи-- к эрозии информационной иерархии в обществе.
la desaparición de las fronteras y la revolución en las comunicaciones ha llevado a un aplanamiento de las jerarquías de la información en las sociedades.
По существу в большинстве" научных" трудов XVIII века о многообразии видов заявлялись права на теории и представления об иерархии человеческих рас.
A decir verdad, la mayoría de los trabajos" científicos" del siglo XVIII sobre la diversidad de las especies mantenían teorías y argumentos basados en la jerarquía de las razas humanas.
Такие действия можно рассматривать как меры, предотвращающие или сокращающие образование отходов в рамках иерархии регулирования шин.
Estas medidas se pueden considerar de no generación o de reducción dentro de la jerarquía de manejo de los neumáticos usados y de desecho.
Представитель подчеркнула, что Европейский союз придает большое значение недопущению как" коллективизации" прав человека, так и созданию дискриминационной иерархии.
El representante reiteró la importancia que otorgaba la Unión Europea a que se evitara la colectivización de los derechos humanos y la creación de una jerarquía de la discriminación.
каким образом можно наиболее эффективно предотвратить формирование иерархии убеждений.
los reglamentos concretos y cómo puede prevenirse con eficacia el establecimiento de una jerarquía normativa de creencias.
Возможно, но тогда это должен быть тот, кто был на вершине иерархии того времени.
Posiblemente, pero tiene que haber sido alguien muy arriba en la jerarquía de la época para ejercer esa clase de influencia.
Результатов: 1158, Время: 0.3259

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский