ИЗГНАЛИ - перевод на Испанском

expulsaron
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
desterraron
изгнать
искоренению
изгнание
echaron
выгнать
пустить
вышвырнуть
уволить
мне
выкинуть
изгнать
выставить
тебе
прогнать
exiliaron
desalojaron
выселения
выселить
освободить
вытеснить
покинуть
изгнать
expulsó
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
desterró
изгнать
искоренению
изгнание

Примеры использования Изгнали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нас прокляли и изгнали.
Nos maldijeron y nos expulsaron.
Я слышала, что жители деревни изгнали Хирут.
He oído que los aldeanos desterraron a Hirut.
Бен Али изгнали.
Ben Ali, exiliado.
И тогда они изгнали вас.
Y te exiliaron.- Eso es.
Президент приказал, чтобы ее изгнали из Цитадели.
El Presidente ordenó que tenía que ser expulsada de la Ciudadela.
Для нас все закончилось хорошо. А вот Токинобу изгнали из дворца.
Este asunto ha terminado bien para nosotros, pero Tokinobu ha sido expulsado de la corte.
В апреле 2005 года израильские силы изгнали 300 палестинских семей( 1500 человек)
En abril de 2005, las fuerzas israelíes expulsaron a 300 familias palestinas(1.500 personas)
Террористы изгнали из своей квартиры профессора Небойсу Стошича,
Los terroristas echaron de su apartamento al profesor Nebojsa Stosic,
Франция первой колонизировала острова в 1764 году, а британцы изгнали аргентинские власти и южноамериканских поселенцев, когда они прибыли на острова в 1833 году.
Los primeros colonizadores fueron los franceses en 1764, y los británicos, al llegar a las Islas en 1833, expulsaron a las autoridades argentinas y pobladores sudamericanos.
Я говорю вам, меня изгнали в пустыни, смертный приговор,
Como estaba diciendo, me exiliaron al desierto,
Шарлотта сказала мне что Грэйсоны изгнали тебя, и тебе приходится вернуться к себе.
Charlotte me contó que los Grayson te echaron, y que tuviste que volver por tus medios.
Израильские поселенцы ворвались в Силван и насильно изгнали по меньшей мере восемь семей из их домов.
Los colonos israelíes irrumpieron por la fuerza en Silwan y desalojaron por la fuerza al menos a ocho familias.
Жаль, но Вы не жили во времена, когда англичане изгнали нас и оставили на дороге.
Es una pena que Ud. no vivía en la época… en que los ingleses nos echaron.
повелевать людьми, которые его изгнали?
para gobernar al pueblo que lo desterró?
Враг, о котором ты говоришь, поработил мой народ, они убили моего отца, и изгнали жену и ребенка.
El enemigo del que hablas esclavizó a mi pueblo mató a mi padre, y desterró a mi esposa y a mi hijo de mi pueblo.
британские силы оккупировали острова, изгнали население и существовавшие там аргентинские органы власти.
fuerzas británicas ocuparon las Islas, expulsando a la población y autoridades argentinas allí establecidas.
чтобы убить меня изгнали?
desterrado a matarme; desterrado?
Января 1833 года британские силы оккупировали Мальвинские острова и силой изгнали их жителей и законно созданные аргентинские власти.
El 3 de enero de 1833, fuerzas británicas ocuparon las Islas Malvinas, desalojando por la fuerza a sus habitantes y a las autoridades argentinas allí establecidas legítimamente.
Те же предрассудки, которые изгнали их, привели к убийству моего отца,
El prejuicio que los expulsó fue el mismo que mató a mi padre
Еврейский раввин, в обмен на то, чтобы его не изгнали, открыл им тайну Дверей, соединенных с прошлым испанских королевств.
Un rabino judío, a cambio de no ser expulsado, les reveló el secreto de una red de puertas que conectaban con el pasado de los reinos españoles.
Результатов: 122, Время: 0.2515

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский