ИЗМЕНИТЬ ХАРАКТЕР - перевод на Испанском

alterar el carácter
изменить характер
изменение характера
cambiar la naturaleza
cambiar el carácter
изменить характер
изменение характера
modificar el carácter
изменения характера
изменить характер
modificar la naturaleza
de alterar la índole

Примеры использования Изменить характер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
попытку еще более усилить свой контроль и изменить характер и самобытность оккупированного Восточного Иерусалима,
un nuevo intento de intensificar aun más el control y modificar el carácter y la identidad de la Jerusalén Oriental ocupada,
имели своей целью изменить характер, правовой статус
tenido por objeto alterar el carácter, el estatuto jurídico
Было также отмечено, что два других члена Комитета приняли решение изменить характер их участия в работе сорок шестой сессии Комитета с учетом его постоянной неспособности достичь консенсуса в отношении рекомендованных усовершенствований в методах
Se señaló también que otros dos miembros del Comité habían decidido modificar la naturaleza de su participación en el 46° período de sesiones del Comité debido a la incapacidad de éste para alcanzar un consenso sobre las mejoras recomendadas en relación con sus métodos
Израиль не прекращает своих незаконных попыток изменить характер, статус и демографический состав оккупированного Восточного Иерусалима.
sigue intentando ilícitamente alterar el carácter, el estatuto y la composición demográfica de la Jerusalén Oriental ocupada.
Это представляет собой попытку изменить характер переговоров и ставило бы под угрозу конечный исход этого процесса,
lo que supone una tentativa de alterar la índole de las negociaciones y, además, pondría en peligro el resultado final de ese proceso,
с целью изменить характер и правовой статус оккупированных сирийских Голан, являются недействительными,
con el propósito de modificar el carácter y la condición jurídica del Golán sirio ocupado eran nulas
Генеральная Ассамблея приняла десятки резолюций, осуждающих меры и действия Израиля, оккупирующей державы, направленные на то, чтобы изменить характер и правовой статус оккупированных сирийских Голан и рассматривающих такие меры как ничтожные и не имеющие юридической силы, а также являющиеся грубым нарушением норм международного права и женевских конвенций.
La Asamblea General ha aprobado docenas de resoluciones condenando todas las medidas y acciones emprendidas por Israel-- la Potencia ocupante-- para cambiar la índole del Golán sirio ocupado y su condición jurídica y declarando que dichas medidas son nulas e írritas y constituyen una violación flagrante del derecho internacional y de los Convenios de Ginebra.
ii изменить характер экспортных товаров, включая увеличение технологического компонента
ii alterar la naturaleza de las exportaciones, incluido un incremento de los insumos tecnológicos
Поступая таким образом, Хорватия на деле пытается изменить характер операций по поддержанию мира
Lo que Croacia pretende con todo ello es cambiar el carácter de la operación de mantenimiento de la paz
такое изменение способно увеличить риск и изменить характер или масштабы такого риска.
siempre que ese cambio pueda agravar el riesgo o modificar su naturaleza o alcance.
также их продолжающихся попыток изменить характер святыни Аль- Кудс аш- Шариф.
el pueblo palestino y de su constante intento de modificar el carácter de Al-Quds Al-Sharif.
а скорее в том, чтобы изменить характер перемещений для обеспечения того, чтобы Организация могла наилучшим образом выполнять возложенные на нее в мандатах задачи.
más bien modificar el patrón de los traslados a fin de garantizar que la Organización estuviera en la mejor posición para cumplir sus mandatos.
делегация киприотов- греков высказывает обвинения в адрес Турции за попытку<< привнести элементы, которые не являются частью согласованного процесса>>, и<< изменить характер переговоров и тем самым поставить под угрозу конечный исход этого процесса>>
la delegación grecochipriota lanza acusaciones contra Turquía por intentar" introducir elementos que no forman parte del proceso acordado" y" alterar la índole de las negociaciones", lo que" pondría en peligro el resultado final de ese proceso".
имели своей целью изменить характер, правовой статус
con las que se haya pretendido alterar el carácter, la condición jurídica
воздерживалась от любых действий, которые могут поставить под угрозу структуру или изменить характер священных мест
se abstenga de realizar cualquier acto que pueda poner en peligro la estructura o modificar la naturaleza de los lugares sagrados,
с целью изменить характер и правовой статус оккупированных сирийских Голан, являются незаконными
tuvieran por objeto alterar el carácter y la condición jurídica del Golán sirio ocupado eran nulas
с целью изменить характер и правовой статус оккупированных сирийских Голан, являются недействительными,
con el propósito de modificar el carácter y la condición jurídica del Golán sirio ocupado son nulas
гневе, вызванными неоднократными незаконными попытками Израиля изменить характер, состав и статус палестинской территории,
la ira imperante ante los reiterados intentos ilegales por parte de Israel de alterar el carácter, la composición y la situación del territorio palestino,
с целью изменить характер и правовой статус оккупированных сирийских Голан, являются недействительными,
con el propósito de modificar el carácter y la condición jurídica del Golán sirio ocupado son nulos
с целью изменить характер и правовой статус сирийских Голанских высот, являются недействительными,
con el propósito de modificar el carácter y la condición jurídica del Golán sirio son nulos
Результатов: 63, Время: 0.0448

Изменить характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский