ИМЕЮЩЕЙСЯ ИНФОРМАЦИЕЙ - перевод на Испанском

información disponible
имеющейся информации
имеющиеся данные
доступную информацию
имеющимся сведениям
существующей информации
наличной информации
объем информации
информацию , поступающую
наличие информации
de la información existente

Примеры использования Имеющейся информацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обе Договаривающиеся Стороны немедленно обмениваются имеющейся информацией об этих лицах.
las Partes intercambiarán inmediatamente toda la información de que dispongan acerca de esas personas.
По открытым каналам осуществляется обмен имеющейся информацией о лицах за рубежом, которые занимаются контрабандными операциями
Se transmiten, por los canales establecidos, la información disponible sobre personas que dirijan operaciones de contrabando,
регулировании эксплуатации трансграничных морских живых ресурсов с помощью сбора и обмена имеющейся информацией, восполнения принципиально важных пробелов в данных
el uso sostenible y la ordenación de los recursos marinos vivos transfronterizos mediante la reunión y la difusión de la información existente, la subsanación de las carencias de datos críticos
региональном уровнях; должны быть знакомы со всей имеющейся информацией, включая соответствующие исследования, телеграммы, меморандумы,
deben estar familiarizados con toda la información disponible, incluidos estudios pertinentes,
позволяющий управлять имеющейся информацией, а также анализировать и применять ее и что существует необходимость в повышении уровня осведомленности о потенциальных рисках,
interpretar y aplicar la información disponible y que es menester crear conciencia acerca de los posibles riesgos derivados de las sustancias químicas en los productos
в этом случае данной экспертной группе следует включить эти вопросы в свой проект доклада о рассмотрении наряду с любой имеющейся информацией, позволяющей обосновать заданные вопросы.
toda información adicional que facilite, son insuficientes para responder satisfactoriamente a esas cuestiones, el equipo de expertos deberá incorporar las cuestiones en su proyecto de informe sobre el examen junto con toda la información disponible para fundamentarlas.
включить эти вопросы в свой окончательный доклад о рассмотрении, наряду с текстом с объяснениями и любой имеющейся информацией в порядке обоснования заданных вопросов.
deberá mantener las cuestiones en su informe final del examen junto con el texto explicativo y toda la información disponible para fundamentar las cuestiones.
методы повлекли бы за собой- помимо обмена имеющейся информацией, достижения на ее основе предварительного согласия,
métodos implicarían- aparte del intercambio de información disponible, el consentimiento fundamentado previo
можно было обмениваться имеющейся информацией, в том числе традиционными знаниями о лесных ресурсах,
con el fin de compartir e intercambiar la información disponible al respecto, incluidos los conocimientos
может способствовать распространению знаний за счет проведения исследований и обмена имеющейся информацией, например, с помощью адаптационных платформ;
necesarios a nivel local, que pueden contribuir a aumentar los conocimientos a través de la investigación y la difusión de la información existente, entre otras cosas por medio de las plataformas de adaptación.
следует пользоваться имеющейся информацией, особенно той, которую предоставляют межправительственные организации
debería aprovecharse la información existente, especialmente la que proporcionen las organizaciones intergubernamentales
полученные в результате этого обследования, подтверждаются имеющейся информацией относительно наркоманов, лиц,
los datos dimanantes de este estudio son corroborados por la información que se posee sobre los consumidores de drogas
Имеется информация по 33 из 42 европейских стран.
Se cuenta con información sobre 33 de los 42 países de Europa.
Новости и имеющаяся информация неполноценны, непоследовательны
Las noticias e informaciones disponibles son incompletas,
В связи с этим имеющаяся информация не позволяет провести надежный сопоставительный анализ.
Por tanto, los datos disponibles no se prestaban a un análisis comparado fiable.
По имеющейся информации, 16 похищенных-- это новобранцы- офицеры,
Según los datos disponibles, 16 de los secuestrados son oficiales reclutados,
По имеющейся информации, около 800 000 человек были вынуждены переселиться из родных мест в восточной части Демократической Республики Конго.
Según se ha informado, en la región oriental de la República Democrática del Congo han sido desplazadas unas 800.000 personas.
Согласно имеющейся информации, Австралия сможет занять шестое место в мире по объему ОПР.
Según los datos disponibles, el presupuesto de Australia de asistencia para el desarrollo ocuparía el sexto lugar en el mundo.
По имеющейся информации, в результате мародерства и саботажа большинство школ
Según se ha informado, la mayoría de las escuelas perdieron todo el material
Правительство Чили с учетом обстоятельств и имеющейся информации определяет уровни охраны как судов, так и портовых сооружений.
El Gobierno de Chile, de acuerdo a las circunstancias e informaciones disponibles, fija los niveles de protección que deben mantener tanto los buques como las instalaciones portuarias.
Результатов: 69, Время: 0.0473

Имеющейся информацией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский