ИМЕЮЩИМ - перевод на Испанском

tienen
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
poseen
обладать
владеть
иметь
владение
обладание
располагать
завладеть
собственности
овладеть
вселиться
cuentan
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
guardan
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
dispongan
иметь
располагать
распоряжаться
наличие
обладать
распоряжение
предоставляться
предусмотреть
соответствии
положения
gozaran
пользоваться
иметь
обладать
пользование
наслаждаться
получать
предоставить
право
pertinentes
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой
relacionados
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
revisten
принимать
иметь
представлять
приобретать
быть облечены
jurídicamente

Примеры использования Имеющим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Африку часто называют континентом, имеющим тройное наследие,
Se ha dicho que África es un continente con una triple ascendencia
а иностранцам, имеющим карточки медицинского страхования, по низким ценам.
a bajo precio a los extranjeros que poseen tarjetas sanitarias.
В Нидерландах правительство может предоставлять так называемую общую лицензию компаниям, имеющим аттестованную СУП.
En los Países Bajos, el Gobierno puede expedir una" licencia básica" a empresas que dispongan de un SOMA certificado.
Следует также отметить, что государства должны предоставлять поддержку семьям, имеющим детей- инвалидов, дабы те располагали необходимыми ресурсами, чтобы обеспечить нужды последних.
Es conveniente asimismo observar que los Estados deben prestar apoyo a las familias con niños discapacitados para que puedan disponer de los recursos necesarios para subvenir a las necesidades de esos niños.
Вторым основным инструментом, имеющим особенно важное значение во взаимосвязи с промышленной политикой,
El segundo de estos instrumentos es la defensa de la competencia, que adquiere particular importancia
Теперь позвольте мне обратиться к вопросам, имеющим особое значение для Барбадоса
Ahora quisiera pasar a abordar las cuestiones que revisten especial importancia para Barbados
Облегчить доступ женщин к правосудию, в том числе путем оказания женщинам, не имеющим достаточных средств, бесплатной юридической помощи;
Promueva el acceso de las mujeres a la justicia, en particular mediante la prestación de asistencia letrada gratuita a las mujeres que no dispongan de medios suficientes;
Вторым уровнем, имеющим особое значение для продвижения женщин, является уровень С- 5,
La segunda categoría que reviste particular importancia para el adelanto de la mujer es la categoría P-5,
языков меньшинств является еще одним специальным документом Совета Европы, имеющим непосредственное отношение к коренным народам.
las Lenguas Regionales o Minoritarias es otro instrumento especial del Consejo de Europa que es de interés para los pueblos indígenas.
Мое сегодняшнее заявление будет посвящено в основном одной- двум темам, имеющим для нашей страны особое значение.
Mi intervención de hoy tratará acerca de uno o dos temas que revisten especial importancia para mi país.
Эффективное осуществление права голосовать и возможности быть избранным обеспечивает лицам, имеющим право голоса, свободу выбора кандидатов.
La realización efectiva del derecho y la posibilidad de presentarse a cargos electivos garantiza que todas las personas con derecho de voto puedan elegir entre distintos candidatos.
Вопросом, вызывающим такую же тревогу и имеющим в дальнейшем возможность вызвать еще большие проблемы в долговременном плане,
De importancia similar y con el potencial de mayores problemas a largo plazo, es la ausencia en las negociaciones de representantes
который является единственным судом в Новой Зеландии, имеющим неограниченную компетенцию.
que es el único tribunal de Nueva Zelandia cuya jurisdicción es ilimitada.
прежде всего по аспектам, имеющим особую актуальность для работы ЮНФПА;
en particular de aquellos aspectos que revisten especial importancia para la labor del UNFPA;
Комиссия продолжает тесно взаимодействовать с ливанскими властями по всем аспектам, имеющим практическое или юридическое отношение к расследованию.
La Comisión sigue cooperando estrechamente con las autoridades libanesas en todos los aspectos prácticos o legales importantes para la investigación.
Решения отдела по апелляционным делам могут быть в свою очередь обжалованы в Судебном комитете Тайного совета по вопросам, имеющим общественный интерес.
Las decisiones de la sala de apelación pueden apelarse a su vez ante el Comité Judicial del Consejo Privado cuando se trata de asuntos de importancia pública general.
Эти предложения должны быть внимательно изучены Пятым комитетом как органом, имеющим на то полномочия.
Las propuestas deben ser examinadas detenidamente por la Quinta Comisión, que es el órgano competente para considerarlas.
замечаний по темам, имеющим для нас особое значение.
reflexiones específicas sobre cuestiones que revisten especial importancia para nosotros.
Он предложил Сторонам, имеющим связи с такими организациями, помочь в установлении контактов.
Invitó a las Partes que tuviesen vínculos con esos organismos a que facilitaran la comunicación.
Представителям СМИ, имеющим действующие пропуска Организации Объединенных Наций, будет разрешено освещать работу Конференции без дополнительной аккредитации.
Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar acerca de la Conferencia sin que se les exija otra acreditación.
Результатов: 1121, Время: 0.085

Имеющим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский