ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Испанском

oportunidades de inversión
инвестиционных возможностей
возможности инвестировать
posibilidades de inversión
capacidad de inversión
инвестиционные возможности
инвестиционный потенциал

Примеры использования Инвестиционные возможности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У отдельных фирм могут быть прекрасные инвестиционные возможности- чтобы расширить завод
Las compañías individuales podrían tener oportunidades de inversión espléndidas- para aumentar la planta
необходимо осуществлять стратегии, нацеленные на укрепление доверия к финансовому сектору, и диверсифицировать инвестиционные возможности путем развития рынков капитала,
es necesario aplicar políticas encaminadas a aumentar la confianza en el sector financiero y a diversificar las oportunidades de inversión mediante el desarrollo de mercados de capital,
которые могут стать основой для налаживания взаимовыгодных отношений между ТНК, желающими изучить инвестиционные возможности, и правительствами, готовыми сделать все от них зависящее для создания благоприятного инвестиционного климата.
que pueden convertirse en la base de una relación mutuamente beneficiosa entre las empresas transnacionales deseosas de explorar las oportunidades de inversión y los gobiernos dispuestos a hacer cuanto esté en su poder a fin de crear un clima propicio a la inversión..
постоянно анализируя конъюнктуру на рынках капитала и инвестиционные возможности.
analizando constantemente los mercados de capitales y las oportunidades de inversión.
b инвестиционные возможности в НРС по отдельным странам
b las oportunidades de inversión en los PMA por país
Сейчас МОМ составляет базу данных по диаспорам, которая должна помочь правительствам более эффективно использовать инвестиционные возможности для собственного населения,
La Organización Internacional para las Migraciones está desarrollando bases de datos sobre diásporas que ayudan a los gobiernos a hacer un mejor uso de las oportunidades de inversión de su población de expatriados
заручиться доверием населения и улучшить инвестиционные возможности в этом секторе.
mantenga la confianza y mejore las oportunidades de inversión en el sector de los recursos hídricos.
жизненно важно для развивающихся стран, с тем чтобы они смогли в полной мере использовать международные торговые и инвестиционные возможности, а также выполнить согласованные на международном уровне цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия.
es esencial para que los países en desarrollo puedan beneficiarse plenamente del comercio internacional y de las oportunidades de inversión y alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos de la Declaración del Milenio.
резко упали цен на нефть, появляются новые инвестиционные возможности, благодаря продолжающейся революции в информационных технологиях.
la revolución actual de la tecnología de la información está brindando oportunidades de inversión, la perspectiva de crecimiento económico en 2015 y años posteriores es mejor de lo que creen los pesimistas.
которые прояснили инвестиционные возможности на континенте в поддержку стратегии Африканского союза по мобилизации внутренних ресурсов.
que concienciaron sobre las oportunidades de inversión en África, con miras a apoyar la estrategia de movilización de recursos internos de la Unión Africana.
ЮНЕП будет изыскивать инвестиционные возможности для альтернативных бизнес- моделей
el PNUMA identificará oportunidades de inversión en modelos alternativos de negocios
как привлекательные инвестиционные возможности, рациональное управление,
a saber, posibilidades de inversión atrayentes, prudencia en la gestión,
ЮНЕП будет выявлять инвестиционные возможности для развития альтернативных бизнес- моделей и совершенствования процессов на всем протяжении жизненного цикла продукции существующих ресурсоемких отраслей и производственно- сбытовых цепей,
el PNUMA señalará las oportunidades de inversión en modelos empresariales alternativos y mejoras en todo el ciclo de los procesos de las industrias y cadenas de suministro existentes que utilizan cantidades ingentes de recursos y utilizará su poder de convocatoria para crear asociaciones y catalizar el cambio
Это позволит использовать инвестиционные возможности частного сектора для осуществления проектов в сфере ИКТ
lo que permite aprovechar su capacidad de inversión para ejecutar proyectos de tecnologías de la información y las comunicaciones,
также реализовать взаимосвязанные инвестиционные возможности путем поощрения компаний к созданию благоприятных внешних факторов друг для друга
internalizaron economías de alcance y concretaron oportunidades de inversión interrelacionadas alentando a las empresas a crear externalidades entre ellas y proporcionaron también subvenciones
с помощью которой можно было бы выявлять инвестиционные возможности, открывающиеся в связи с приватизацией.
para lanzar el servicio de las privatizaciones, en el que se presentan las oportunidades de inversiones resultantes de las privatizaciones.
который совместно с ПРООН будет изучать инвестиционные возможности, вносить вклад в наращивание потенциала, участвовать в анализе ограничений,
junto con el PNUD, pueda investigar las oportunidades de inversión, hacer aportaciones relativas al fomento de la capacidad,
не только в полной мере использовали инвестиционные возможности в трудоемких секторах,
aprovecharon plenamente las oportunidades de inversión en actividades intensivas en trabajo,
расширять конкурентные инвестиционные возможности и открывать доступ на рынки для этих технологий
posibiliten la creación de oportunidades de inversión competitiva y mercados abiertos para estas tecnologíasde los obstáculos a la entrada en los mercados y la movilización de recursos pueden liberar, por sí mismas, importantes flujos de financiación inexplotados".">
определить пути устранения таких трудностей и выявить инвестиционные возможности для частного сектора
la zona central y meridional, para lo cual ha reunido a sus agentes principales del sector; ha estudiado las oportunidades y los obstáculos para el desarrollo y">la manera de salvarlos; y ha señalado las oportunidades de inversión para el sector privado
Результатов: 138, Время: 0.0422

Инвестиционные возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский