ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ПОТОКИ - перевод на Испанском

corrientes de inversión
flujos de inversión
corrientes de inversiones

Примеры использования Инвестиционные потоки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вызовет более крупные инвестиционные потоки.
generará mayores flujos de inversión.
в том числе министры по окружающей среде, несут ответственность за то, чтобы направлять эти инвестиционные потоки, которые ныне стали локомотивом экологических сдвигов.
tenían la responsabilidad de orientar estas corrientes de inversión que se habían convertido ya en fuerzas motrices del cambio ambiental.
На основе работы, проводимой в указанных выше областях( инвестиционные потоки, задолженность, новые финансовые механизмы), будет внесен вклад в подготовку конференции ООН по финансированию развития( резолюция 52/ 179 Генеральной Ассамблеи).
Se hará una aportación a los trabajos preparatorios de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la financiación del desarrollo(resolución 52/179 de la Asamblea General), basada en los trabajos efectuados en las materias mencionadas(corrientes de inversiones, deuda, nuevos mecanismos financieros).
прежде всего ее пагубное воздействие на международную торговлю, инвестиционные потоки, выплаты займов
sobre todo la incidencia nociva en el comercio internacional, las corrientes de inversión, el pago de préstamos
вступление Китая в ВТО коренным образом изменит перспективы достижения промышленностью региона конкурентоспособности, а также инвестиционные потоки.
el Foro llegó a la conclusión de que el ingreso de China en la OMC transformaría radicalmente las perspectivas competitivas de la industria de la región, así como las corrientes de inversión.
Североамериканское соглашение о свободной торговле( НАФТА), сформировались региональные рынки, стимулирующие внутрирегиональные торговые и инвестиционные потоки в этих регионах.
de América del Norte(TLCAN), han creado mercados regionales que estimulan el comercio al interior de la región y las corrientes de inversión del área.
укреплять сеть взаимодействия участников экономической деятель- ности, рынков и учреждений, что позволит таким странам эффективно использовать международную торговлю и инвестиционные потоки.
resulta esencial crear y afianzar una red de interacción en la que intervengan los agentes económicos, los mercados y las instituciones que permiten a dichos países hacer un uso eficaz del comercio internacional y los flujos de inversiones.
требующие изучения и обсуждения, а именно: инвестиционные потоки, передача технологии
debate, a saber: las corrientes de inversión, la transferencia de tecnología
международном уровнях может обеспечить, чтобы инвестиционные потоки в полной мере вносили вклад в программу развития, с точки зрения государств- членов?
internacionales que permitirían asegurar que las corrientes de inversión contribuyen plenamente a la ejecución de la agenda de desarrollo según los Estados miembros?
передача технологий, инвестиционные потоки, совместные предприятия
la transferencia de tecnologías, las corrientes de inversión, las empresas conjuntas
приняли схемы, облегчающие внутрирегиональную торговлю и поощряющие инвестиционные потоки между странами- членами.
habían adoptado mecanismos para facilitar el comercio intrarregional y fomentar las corrientes de inversión entre sus Estados miembros
Его программы призваны стимулировать более крупные инвестиционные потоки со стороны частного сектора,
Sus programas están diseñados para catalizar mayores corrientes de inversión del sector privado,
Его программы призваны стимулировать более крупные инвестиционные потоки со стороны частного сектора,
Sus programas están diseñados para catalizar mayores corrientes de inversión del sector privado,
включая национальные ресурсы, международные инвестиционные потоки, официальную помощь в целях развития
en particular de los recursos internos, las corrientes de inversiones internacionales, la asistencia oficial para el desarrollo,
включая национальные ресурсы, международные инвестиционные потоки, официальную помощь в целях развития
en particular de los recursos internos, las corrientes de inversiones internacionales, la asistencia oficial para el desarrollo,
Инвестиционный поток зависит также от наличия соответствующих возможностей.
La corriente de inversiones depende también de las oportunidades disponibles para ese fin.
Добиться гармонии между внешними инвестиционными потоками и внутренними инвестиционными приоритетами можно с помощью партнерств
Sería posible armonizar las corrientes de inversión extranjera con las prioridades de la inversión interna mediante el establecimiento de asociaciones
Изучение взаимосвязи между инвестиционными потоками и передачей, освоением
Examinar la interacción entre las corrientes de inversión y la transferencia, la absorción
Бангладеш являет собой интересный пример наименее развитой страны, которая успешно обеспечивает рост своей доли в инвестиционных потоках.
Bangladesh constituye un caso interesante de país menos adelantado que ha logrado buenos resultados en lo que respecta a recibir una proporción creciente de corrientes de inversiones.
Два эксперта из развивающихся стран высказали свое мнение о новых тенденциях и инвестиционных потоках, а также о значении вопросов Юг- Юг для развивающихся стран.
Dos expertos de países en desarrollo presentaron sus puntos de vista sobre las nuevas tendencias y flujos de inversión y la importancia que la dimensión Sur-Sur tenía para los países en desarrollo.
Результатов: 98, Время: 0.0884

Инвестиционные потоки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский