ИНВЕСТИЦИОННЫЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

decisiones de inversión
инвестиционное решение
decisión de invertir
инвестиционные решения
решение инвестировать

Примеры использования Инвестиционные решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Компании от имени своих акционеров принимают инвестиционные решения на основе не только геологических критериев,
Las decisiones en cuanto a las inversiones que toman las empresas en nombre de sus accionistas se basan no sólo en criterios geológicos
Он также подчеркнул необходимость преобразовать инвестиционные решения в конкретные результаты на местах с точки зрения городской формы и роста,
También destacó la necesidad de traducir las decisiones sobre inversiones en efectos locales en cuanto a la configuración y el crecimiento urbanos y de formular recomendaciones sobre densidad urbana
В случае регулирования на договорной основе инвестиционные решения принимаются непосредственно правительством, что требует глубокого понимания механизмов функционирования рынка и умения предвидеть различные возможные ситуации.
Cuando la regulación se hace por contrato, el gobierno adopta directamente las decisiones de inversión, lo que exige conocer bien el funcionamiento del mercado y anticipar las situaciones que podrían presentarse.
В-третьих, инвестиционные решения принимаются с учетом не только существующего политического курса,
En tercer lugar, las decisiones en materia de inversión se basan no sólo en la orientación real de las políticas
поэтому принятые сегодня инвестиционные решения будут сказываться на объеме выбросов в мире в течение многих лет.
más: por tanto las decisiones sobre inversiones que se tomen hoy afectarán el perfil de emisiones del mundo durante muchos años.
мешает индустрии здравоохранения не только проводить долгосрочные инвестиционные решения, но и мешает бизнесу нанимать людей на долгий срок.
por ejemplo, el de la salud dificulta no sólo la adopción de decisiones de inversión a largo plazo, sino también las contrataciones a largo plazo por parte de las empresas.
в какой мере принимаемые инвестиционные решения благоприятствуют процессу развития.
sobre los criterios para establecer si las decisiones en materia de inversión favorecen el desarrollo.
ключом к разработке эффективных стратегий в области развития является определение факторов, которые определяют инвестиционные решения.
la clave para formular una estrategia de desarrollo efectiva consiste en determinar qué factores rigen las decisiones en materia de inversión.
в рамках которой все инвестиционные решения должны приниматься в наилучших интересах Пенсионного фонда.
fiduciaria del Secretario General, que exigía que todas las decisiones de inversión se adoptaran en el interés superior de la Caja.
Инвестиционные решения принимаются на основе корпоративных отчетов,
Las decisiones de inversión se basan en los informes de las empresas,
развитию частного сектора, инвестиционные решения которого имеют первостепенное значение для роста.
el desarrollo del sector privado, cuyas decisiones de inversión son el eje del crecimiento.
долгосрочное воздействие климатических изменений и сложные инвестиционные решения.
los efectos a largo plazo del cambio climático y unas decisiones de inversión complejas.
внедрения благоприятных для климата технологий и что инвестиционные решения уже в краткосрочной перспективе повлияют на потенциал сокращения выбросов в долгосрочном плане.
despliegue de tecnologías inocuas para el clima, y que las decisiones de inversión a corto plazo afectarían a la posibilidad de reducir las emisiones a largo plazo.
использования неустойчивых моделей производства, но и мотивация, поскольку инвестиционные решения часто определяются стремлением выйти на более дешевые рынки труда и более низкие природоохранные стандарты.
también una fuerza impulsora de este proceso, ya que las decisiones de inversión suelen obedecer a la búsqueda de normas más laxas en materia laboral y ambiental.
ЮНКТАД в этой области, в частности в целях улучшения понимания сложных факторов, влияющих на инвестиционные решения и связанные с ними потоки капитала.
con objeto en particular de suscitar una mejor comprensión de los complejos factores que tenían influencia sobre las decisiones de inversión y sobre las corrientes de capital conexas.
прибылями позволит сотруднику, принимающему инвестиционные решения, сформировать стратегический план размещения активов( долгосрочную политическую директиву)
el pasivo permitirá al encargado de adoptar decisiones sobre inversiones establecer una asignación estratégica de activos(una directriz de política a largo plazo)
необоснованные инвестиционные решения, чрезмерные расходы
los errores de decisión de inversiones, el gasto excesivo
результате изменений в спросе, вызванных влиянием изменения климата на торговлю, инвестиционные решения, демографические факторы,
provocados a su vez por los efectos del cambio climático en el comercio, las decisiones en materia de inversión, los aspectos demográficos,
преференции ТНК и их инвестиционные решения вовсе не обязательно совпадают с целями развития принимающих стран.
el comportamiento de las ETN y sus decisiones en materia de inversión no necesariamente serían compatibles con los objetivos de desarrollo de los países receptores.
без принятия действий в ближайшие два года, включая соответствующие инвестиционные решения, предопределяющие тип технологий, которые будут в дальнейшем использоваться,
de no adoptarse ninguna medida dentro de los dos años siguientes(incluidas las decisiones de inversión pertinentes que determinarían el tipo de tecnologías indisociables),de 450 ppm de CO2 o en el de 550 ppm de CO2 equivalente.">
Результатов: 101, Время: 0.037

Инвестиционные решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский