ИНФИЦИРОВАННЫХ ЛЮДЕЙ - перевод на Испанском

de las personas infectadas

Примеры использования Инфицированных людей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
улучшение выявления туберкулеза у ВИЧ- инфицированных людей, многие из которых умирают от туберкулеза без соответствующего диагноза.
su conocida eficacia, y una mejor detección en las personas infectadas con el VIH, muchas de las cuales mueren de tuberculosis no diagnosticada.
В настоящее время мою делегацию обнадеживает то, что больше инфицированных людей получили доступ к антиретровирусной терапии
Mi delegación se siente alentada por el hecho de que más personas infectadas hayan logrado acceder a la terapia antirretroviral
за 10 лет число инфицированных людей, по всей вероятности, возрастет вдвое.
además el número de personas infectadas probablemente se duplicará en menos de un decenio.
которые нередко проявляются в отношении инфицированных людей.
la discriminación de que suelen ser víctimas las personas que viven con el virus.
именно вспышка устойчивого к лекарственным препаратам туберкулеза у ВИЧ- инфицированных людей в КваЗулу- Наталь в Южной Африке обратила внимание всего мира на проблему устойчивых к лекарственным препаратам организмов.
la India y Rusia, pero fue un brote de TSRM en personas infectadas con el VIH en KwaZulu-Natal(Sudáfrica) lo que centró la atención mundial en las cuestiones relativas a los organismos sumamente resistentes a la medicación.
где растет число инфицированных людей, например в Украине,
Comunidad de Estados Independientes, donde el número de personas infectadas va en aumento,
количество ВИЧ- инфицированных людей, распространенность ВИЧ среди взрослого населения,
el número de personas que viven con el VIH, la prevalencia del VIH en adultos,
борьбе с общественным осуждением среди трудящихся- мигрантов, ВИЧ- инфицированных людей, а также олимпийских добровольцев,
prevención del VIH y contra la estigmatización dirigida a trabajadores migrantes y personas que viven con el VIH, así como a voluntarios, personal
В целях борьбы с дискриминацией ВИЧ- инфицированных людей и негативным отношением к ним были приняты меры по обеспечению ухода на дому за теми, кто болен, и добровольцы из неправительственных организаций посещают их,
Para contribuir a luchar contra la discriminación y la estigmatización de las personas infectadas por el VIH se estableció un servicio de atención a domicilio dirigido fundamentalmente a personas en precario estado de salud. Un grupo de voluntarios de organizaciones
солидарность все возрастающему числу инфицированных людей; и Африка должна найти решение проблеме все более сильного воздействия смерти миллионов людей от СПИДа на остающихся в живых, на общины и на процесс национального развития.
solidaridad a un número cada vez mayor de personas infectadas y debe superar los efectos sumados que tiene para los sobrevivientes, para la comunidad y para el desarrollo nacional la muerte por SIDA de millones de personas..
Инфицирует людей с Бедами, а потом активирует их Беды.
Infecta a las personas con problemas, luego hace salir sus problemas.
Симптомы COVID- 19 могут быть относительно неспецифичными, а некоторые инфицированные люди могут переносить заболевание без симптомов.
Los síntomas de la COVID-19 pueden ser relativamente no específicos y las personas infectadas pueden ser asintomáticas.
Инфицируете людей смертельным вирусом, антидот от которого есть только у вас, и затем говорите,
Infectar a la gente con un virus letal del que solo tú tienes el antídoto
Каков был процент инфицированных людей, умерших от этой формы вируса?
¿Qué porcentaje de gente infectada murió por él?
Молодые женщины относятся к самой быстро растущей группе вновь инфицированных людей, поскольку им не хватает социальной силы.
Las jóvenes son el grupo de nuevos infectados que crece más rápido debido a su falta de empoderamiento social.
Эпидемия ВИЧ/ СПИДа оказала огромное влияние на социально-экономическое развитие и благополучие ВИЧ- инфицированных людей.
La epidemia del VIH/SIDA tiene repercusiones profundas en el desarrollo socioeconómico y en el bienestar de las personas afectadas.
который в 2007 году был характерным для 3 процентов вновь инфицированных людей и для 19 процентов рецидивов заболевания.
de la tuberculosis polifarmacorresistente, que se observó en el 3% de los nuevos infectados y el 19% de las personas con infecciones recurrentes.
Уровень смертности оценивается как 1- 3% от количества инфицированных людей, большинство из которых- пожилые люди с хроническими заболеваниями.
Se estima que la tasa de letalidad es del 1% al 3% de las personas contagiadas, la mayoría de las cuales son adultos mayores con afecciones de salud subyacentes.
Большинство инфицированных людей в развивающихся странах не имеют доступа к препаратам для лечения оппортунистических инфекций,
La mayoría de las personas en los países en desarrollo que han resultado infectadas no tienen acceso a los tratamientos contra infecciones oportunistas o a los suplementos
Число вновь ВИЧ- инфицированных людей в 2011 году сократилось на 20 процентов по сравнению с уровнем 2001 года.
El número de casos nuevos de infección por VIH en 2011 fue un 20% inferior al de 2001,
Результатов: 1494, Время: 0.0393

Инфицированных людей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский