ИНФОРМАЦИОННОМ - перевод на Испанском

información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
informativo
информационный
справочный
информативный
содержательный
информации
познавательно
брифингов
бюллетень
информативность
informático
компьютерной
информационной
программного обеспечения
компьютеризированной
прикладную
компьютеризованной
вычислительной
ИТ
компьютера
айтишник
informativa
информационный
справочный
информативный
содержательный
информации
познавательно
брифингов
бюллетень
информативность
information
информационный
информация
информейшн
информэйшн
информатион

Примеры использования Информационном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
соответствующие вопросы, поднятые членом в ходе нынешнего совещания, можно было бы отразить в информационном документе и представить Конференции Сторон на ее пятом совещании.
que las cuestiones pertinentes planteadas por el miembro en la reunión en curso podrían ser objeto de un documento informativo que se pondría a disposición de la Conferencia de las Partes en su quinta reunión.
Мы призываем все страны, осуществляющие экспорт ядерных материалов, согласиться с руководящими принципами, касающимися экспорта таких материалов и изложенными в информационном циркуляре МАГАТЭ INFCIRC/ 254,
Alentamos a todos los países que exportan materiales nucleares a que acepten las directrices para la exportación de materiales nucleares que figuran en la circular informativa del OIEA INFCIRC/254
политической жизни страны, а также в информационном и коммуникационном секторе,
política del país y en el sector de la información y los medios de comunicación,
Результаты аналитической работы Отдела и принципиальные рекомендации распространяются также раз в две недели в рамках почтовых рассылок ВААПИ и в его ежеквартальном информационном бюллетене, который предназначен для 180 входящих в ВААПИ агентств.
La labor analítica de la División y las recomendaciones en materia de políticas también se han difundido mediante el boletín informativo trimestral y los correos bimensuales de la AMOPI dirigidos a los 180 organismos miembros de la asociación.
приняла активное участие в информационном продвижении программы ЮНИФЕМ<< Права женщин на землю>>
ha participado activamente en la promoción informativa del programa del UNIFEM" El derecho de la mujer a la tierra".
отсутствие официального описания функций и обязанностей расширенных организационных подразделений ВСООНЛ в информационном циркуляре, в котором должна четко определяться структура ответственности и подотчетности.
obligaciones de las dependencias ampliadas de organización de la FPNUL no estaban oficialmente descritas en una circular de información que definiera concretamente la organización jerárquica y la rendición de cuentas.
нормативными положениями, закрепленными в Информационном кодексе.
la reglamentación prevista en el Código de la Información.
Кроме того, полный текст Факультативного протокола был размещен на информационном портале женщин по адресу www. lygus.
Adicionalmente, se incluyó el texto completo del Protocolo Facultativo en el portal de información sobre las mujeres: www. lygus.
При осуществлении коммуникационной стратегии АМИСОМ ЮНСОА стремилось обеспечить свое присутствие в информационном поле Сомали, с тем чтобы добиться широкой общественной поддержки
En la ejecución de la estrategia de comunicaciones de la AMISOM, la UNSOA procuró establecer una presencia en el entorno de información de Somalia para obtener un amplio apoyo popular
Сегодня, в нашем информационном обществе, возможности вмешиваться в произведения авторов
Hoy día, en nuestra sociedad digital, las posibilidades de menoscabar y distorsionar las obras de los autores
Роль и обязанности расширенных организационных подразделений ВСООНЛ официально описаны в информационном циркуляре Командующего Силами, в котором четко определен порядок ответственности и подотчетности.
Las funciones y obligaciones de las dependencias ampliadas de organización de la FPNUL fueron descritas oficialmente en una circular de información del Comandante de la Fuerza en la que se definen concretamente la organización jerárquica y la rendición de cuentas.
В сегодняшнем стремительно меняющемся информационном обществе с активно распространяющимся использованием новых и все более сложных коммуникационных технологий требования
En el mundo en rápida evolución de la actual sociedad del conocimiento, en el que se utilizan progresivamente medios de comunicación tecnológicos más nuevos
В информационном обществе, в котором мы живем, становится очевидным, что все народы мира горячо стремятся к тому, чтобы принять участие в решении общих проблем человечества.
En la sociedad de comunicaciones en que vivimos resulta claro que todos los pueblos del mundo aspiran a participar en la solución del conjunto de problemas de la humanidad.
Ключом к военной мощи в сегодняшнем информационном веке является способность применять сложные системы космического наблюдения,
En la era de la información actual, la clave para el poder militar es la capacidad de integrar complejos sistemas de vigilancia desde el espacio,
Как отмечено в информационном бюллетене о молодежи с инвалидностью,
Como se señala en la hoja de datos sobre los jóvenes con discapacidad,
социально- культурных преобразований в информационном обществе в Российской Федерации,
las transformaciones socioculturales en la sociedad de la información en la Federación de Rusia
религиозном и информационном аспектах они ориентированы на формирование гражданина, открытого ко всему новому
religiosa y mediática, se trata de formar a un ciudadano dotado de las virtudes de apertura a la alteridad
авторскому праву в информационном обществе для европейских государств будет проведено в Монако 15- 19 сентября 1997 года, а совещание Комитета для
Derechos de Autor en la Sociedad de Información para los Estados Europeos se reunirá en Mónaco del 15 al 19 de septiembre de 1997,
МСНС по данным и информации принимала участие в информационном совещании ВОИС по проблеме интеллектуальной собственности в базах данных, которое состоялось в сентябре 1997 года.
información del Consejo asistió a la reunión de información de la OMPI sobre la propiedad intelectual en las bases de datos, celebrada en septiembre de 1997.
Директор Управления по делам Организации Объединенных Наций и внешним сношениям ответил на ряд вопросов, касающихся РПООНПР, которые были заданы делегациями на предсессионном информационном брифинге 16 января.
El Director de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Externas respondió a diversas cuestiones relativas al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo planteadas por las delegaciones en la reunión de información previa al período de sesiones, celebrada el 16 de enero.
Результатов: 651, Время: 0.0497

Информационном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский