ИСПОЛНЕНИЕ НАКАЗАНИЙ - перевод на Испанском

cumplimiento de las penas
aplicación de las penas
ejecución de las sanciones

Примеры использования Исполнение наказаний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
контролировать исполнение наказаний и обеспечивать для некоторых заключенных возможность получения условной свободы.
controlar la aplicación de la pena y lograr que ciertos reclusos se beneficien de la libertad condicional.
о том, что<< исполнение наказаний должно осуществляться за пределами территории бывшей Югославии>>
que" la ejecución de las sentencias debería tener lugar fuera del territorio de la ex-Yugoslavia".
Статья 3 главы 1 этого закона предусматривает, что исполнение наказаний должно обеспечиваться таким образом, чтобы лишение свободы было единственным наказанием;
El artículo 3 del capítulo 1 de la ley establece que en la ejecución de las penas la única sanción debe ser la privación de libertad;
отвечающей за исполнение наказаний, которые проверяют законность
a cargo de los funcionarios encargados de la aplicación de las sanciones institucionales, que verifican
Хотя процедура и исполнение наказаний входят прежде всего в компетенцию кантонов,
Aun cuando el procedimiento y el cumplimiento de las penas en primer lugar incumben a los cantones,
устанавливает, что исполнение наказаний должно основываться на принципах законности,
establece que la aplicación de las penas se basará en los principios de legalidad,
экспертов по уголовным делам, а также исполнение наказаний в отношении осужденных лиц.
testimonios de testigos y peritos en causas penales y cumplimiento de las penas por los condenados.
Исполнение наказаний и судебный контроль регламентируются Уголовно-процессуальным кодексом, согласно которому надзор
La ejecución de penas y el control judicial la regula el Código Procesal Penal que preceptúa:
Согласно статье 129 Уголовного кодекса Черногории сроки исковой давности не распространяются на судебное преследование и исполнение наказаний в отношении преступлений, предусмотренных статьями 401a, 422- 424 и 426- 431 Кодекса, и уголовных преступлений,
En el artículo 129 del Código Penal de Montenegro se dispone que el enjuiciamiento y la aplicación de penas no están sujetos a un régimen de prescripción en lo que respecta a los delitos contemplados en los artículos 401a,
защита свидетелей, исполнение наказаний, оказание помощи национальным судебным органам и содержание архивов.
la protección de los testigos, la ejecución de las sentencias, la asistencia a los tribunales nacionales y la gestión de los archivos.
обеспечение защиты свидетелей и потерпевших; исполнение наказаний осужденных, назначенных как Международным трибуналом по бывшей Югославии,
prestar servicios de protección a los testigos y las víctimas, ejecutar las sentencias de las personas condenadas por cualquiera de los dos Tribunales, responder a las
в первую очередь таких ключевых функций, как исполнение наказаний; обеспечение защиты свидетелей
en particular las funciones claves: la ejecución de condenas; la protección y el apoyo a testigos;
аресты обвиняемых и исполнение наказаний.
la detención de los inculpados y el cumplimiento de las sentencias.
судьи, ответственные за исполнение наказаний, удостоверяются, по крайней мере два раза в месяц, в соблюдении законности в плане обращения с лицами, содержащимися во всех местах лишения свободы.
que dispone que los magistrados responsables de la ejecución de las penas se aseguran al menos dos veces por mes de que se respete la legalidad en cuanto al trato de las personas que se encuentran en los centros de detención.
ему было незамедлительно передано большинство функций, предусмотренных в резолюции 1966( 2010) Совета Безопасности для передачи отделению Трибунала в Остаточном механизме, включая исполнение наказаний, оказание помощи национальным органам,
del Consejo de Seguridad debían transferirse a la subdivisión del Mecanismo Residual relativa al Tribunal, entre ellas la ejecución de las sentencias, la asistencia a las autoridades nacionales, la protección de los testigos
Судебные аспекты исполнения и наблюдения за исполнением наказаний;
Los aspectos judiciales de la ejecución y la supervisión de la ejecución de las sentencias;
Минимальные гуманитарные стандарты на стадии исполнения наказаний.
Las normas humanitarias mínimas en la etapa del cumplimiento de las penas.
Эффективное выполнение функций, связанных с надзором за исполнением наказаний.
Cumplimiento efectivo de las funciones relativas a la supervisión de la ejecución de las sentencias.
Процедуры исполнения наказаний.
Procedimientos de ejecución de penas.
Закон об исполнении наказаний утвержден и опубликован.
Tiene Ley de Ejecución de Sanciones aprobada y publicada.
Результатов: 71, Время: 0.0425

Исполнение наказаний на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский