ИСПЫТЫВАЕТ ОБЕСПОКОЕННОСТЬ - перевод на Испанском

preocupado
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
preocupa
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
preocupada
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
preocupan
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность

Примеры использования Испытывает обеспокоенность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет попрежнему испытывает обеспокоенность по поводу.
el Comité sigue preocupado por.
Он также испытывает обеспокоенность по поводу вывешивания политических плакатов расистского и/
También le preocupa la exhibición de carteles políticos con contenido racista y/o xenófobo
однако оно попрежнему испытывает обеспокоенность по поводу отсутствия надлежащих
pero sigue preocupada por la falta de acciones oportunas
однако попрежнему испытывает обеспокоенность в связи с отсутствием четкого законодательного положения, касающегося минимального возраста наступления уголовной ответственности.
la justicia de menores, pero sigue preocupado por la falta de una disposición jurídica clara sobre la edad mínima de responsabilidad penal.
Комитет испытывает обеспокоенность в связи с хроническим характером дискриминации в отношении женщин
Preocupa al Comité la persistencia en el Togo de la discriminación contra la mujer
наша молодая демократия зависят от этой помощи, поскольку нельзя расхваливать демократию населению, которое голодает и испытывает обеспокоенность за свое будущее.
es verdad que no se puede predicar la democracia ante una población hambrienta y preocupada por su futuro.
начать этот пункт словами" Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность…".
el párrafo comience con las palabras" El Comité sigue preocupado.".
Комитет испытывает обеспокоенность по поводу того, что положения Кодекса о гражданстве лишают мавританских женщин права предавать наравне с мужчинами гражданство своим детям, если отец не известен,
Preocupa al Comité que el Código de la Nacionalidad contenga disposiciones que niegan a las mauritanas la igualdad con el hombre en lo que respecta al derecho a trasmitir la nacionalidad a sus hijos
начинался словами" Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность…".
el párrafo comience con las palabras" El Comité sigue preocupado.".
В этой связи он испытывает обеспокоенность по поводу отсутствия существенного прогресса в определении свободного и добровольного выбора народов
A ese respecto, preocupa al orador la falta de adelantos considerables en la determinación de la elección libre
Вместе с тем она испытывает обеспокоенность из-за растущего числа апелляций в связи с референдумом
Sin embargo, le preocupa la creciente cantidad de apelaciones relativas al referéndum
Кроме того, Комиссия испытывает обеспокоенность по поводу того, что начальное сальдо в системе<< Атлас>> будет неправильным,
Además, preocupa a la Junta el hecho de que los saldos iniciales en el sistema Atlas serían incorrectos
Ее делегация также испытывает обеспокоенность по поводу сделанного Контролером на предыдущем заседании замечания относительно разницы между пересмотренной сметой Экономического
A su delegación le preocupa también la observación hecha por el Contralor en la sesión anterior acerca de la diferencia entre las estimaciones revisadas para el Consejo Económico
Комитет также испытывает обеспокоенность тем, что в 2012 году государство- участник денонсировало Американскую конвенцию о правах человека,
Al Comité le preocupa además que el Estado parte denunciara la Convención Americana sobre Derechos Humanos en 2012,
подобно некоторым другим странам, испытывает обеспокоенность по поводу определенных аспектов Протоколов,
al igual que otros países, tiene preocupación por algunos aspectos de los Protocolos, sigue comprometido con
Однако, испытывает обеспокоенность по поводу высокой доли учащихся, сообщающих о том, что они подвергались дурному физическому
No obstante, está preocupado por la elevada proporción de estudiantes que denuncian haber sufrido malos tratos físicos
Тем не менее, он по-прежнему испытывает обеспокоенность относительно состава Судебно- правового совета
Sin embargo, sigue preocupado por la composición del Consejo Judicial
Правительство Австралии испытывает обеспокоенность по поводу более низкой доли участия женщин в рабочей силе по сравнению с другими странами,
El Gobierno australiano está preocupado por las bajas tasas de participación en la fuerza laboral de las mujeres australianas en comparación con la de otros países
В этой связи население территории испытывает обеспокоенность в связи с позицией некоторых великих держав, которые противодействуют в настоящее время этим усилиям,
Al respecto, los habitantes del Territorio están preocupados por la actitud de algunas grandes Potencias que actualmente se oponen a esos esfuerzos y procuran retirar a Guam,
Кроме того, Генеральный секретарь испытывает обеспокоенность в связи с гибелью двух подростков, застреленных 15 мая
Además, el Secretario General está preocupado por la muerte por disparos de dos adolescentes en Beituniya,
Результатов: 79, Время: 0.0333

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский