ИСЦЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

curación
исцеление
лечение
выздоровления
заживления
лечебного
sanación
исцеление
лечения
заживления
recuperación
оживление
взыскание
восстановления
возвращению
возмещения
подъема
рекуперации
реабилитации
выздоровления
возрождения
cura
лекарство
священник
лечение
исцеление
средство
кюре
противоядие
лечит
вакцину
излечивает
sanar
исцеление
исцелить
залечить
излечиться
залечивания
лечить
зажить
вылечиться
заживлять
врачевать
de cicatrización
заживления ран
заживления
исцеления
залечивания ран
remedio
лекарство
средство
решение
средство правовой защиты
исправить
исправлению
выбора
мерой
мерой правовой защиты
исцеление
sanaciones

Примеры использования Исцеления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Книге исцеления 1027 об.
Escrito El libro de la curación 1027.
Есть одно старое заклинание исцеления, простое, но действенное.
Hay un viejo hechizo curativo. Es rudimentario, pero funciona.
Метод исцеления инков.
Es una técnica de curación Inca.
Во время благословения тоже бывали исцеления.
¿Saben que durante la bendición hubo una curación?
Шепард организовывает шаманский ритуал исцеления.
Shepard está esperando a un shaman para un ritual de curación.
Там Иисус творил чудеса исцеления.
Donde Jesús hizo su primer milagro de sanación.
Это для исцеления.
Es para la salud.
бесстрашное из искусств исцеления.
intrépido de los artes de la curación.
Бог исцеления, защити нас!
dios de la curación, protégenos!
Она не хочет исцеления.
No quiere ser sanada.
Вы пришли ради исцеления?
¿Ha venido para ser sanada?
Голубой- это цвет исцеления.
Azul, con el color de la curación.
Какова природа этого исцеления?
¿Cuál fue la naturaleza de este tratamiento?
В хирургии… процесс исцеления начинается.
En la cirugía… El proceso curativo empieza con un corte.
У тебя начался процесс исцеления.
Ya empezaste el proceso de curación.
Это период перехода и исцеления для нас.
Este es un período de transición y de curación para nosotros.
И она сделала меня настоящей жрицей с даром исцеления.
Y ella me ha convertido en una verdadera clériga con el don de la curación.
больше искусства исцеления.
más artes curativas.
Марселю нужна кровь для исцеления.
Marcel necesita sangre para curarse.
Маску исцеления.
La máscara curativa.
Результатов: 154, Время: 0.1898

Исцеления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский