КАЖДОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

cada decisión
каждое решение
каждый выбор
cada fallo
cada solución
todas las sentencias

Примеры использования Каждое решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исходя из предыдущего опыта ожидается, что каждое решение, принятое по результатам производства в первой инстанции, будет обжаловано.
Según la experiencia, se prevé que se apelará contra todos los fallos que se dicten en primera instancia.
Поэтому государству- участнику следует тщательно взвешивать каждое решение о высылке какого-либо лица в его страну,
El Estado parte debe, por tanto, sopesar bien toda decisión proclive a devolver a una persona a su país,
Все, что мы делали в жизни, каждое решение, каждый час тренировок, каждая капля пота
Todo lo que hemos hecho en la vida todas las decisiones, todo el entrenamiento todo nuestro sudor nos han traído a este lugar,
Без такой основы каждое решение будет непредсказуемым
Sin un marco de ese tipo, todas las decisiones serán caprichosas
Каждое решение по существу, принятое следователем
Todas las decisiones sobre el fondo emitidas por el investigador
Но не каждое решение так же однозначно,
Pero no todas las decisiones son tan claras
Каждое решение по вопросам, охватываемым пунктом 4 повестки дня, станет предметом согласованных решений других конференций Сторон по этому же вопросу.
Toda decisión en relación con cuestiones incluidas en el punto 4 estará supeditada a las decisiones concurrentes en relación con el mismo tema adoptadas por las otras conferencias de las Partes.
Вопрошая и сомневаясь на каждом шагу каждое решение подвергается сомнению и критике.
Cuestionada y desafiada a cada paso, todas y cada una de las decisiones buscando duda y escrutinio.
Се что€ делаю, каждое решение, которое€ принимаю, понемногу,
Porque todo lo que hago, cada decisión que tomo, hay una influencia concreta,
Каждый находящийся здесь человек, каждое решение, принятое вами сегодня, каждое решение, приятое вами на протяжении жизни,
Y es que, cada persona aquí, cada decisión que han tomado hoy, cada decisión tomada en su vida,
США, причем каждое решение должно подписываться двумя членами.
teniendo que ser firmado cada fallo por dos miembros del Tribunal Administrativo.
Кроме того, Отдел изучает и анализирует каждое решение Трибунала по спорам
Además, la División examina y analiza todas las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo
ее действия не будут основываться на многосторонности и уверенности в том, что каждое решение является подлинным решением международного сообщества.
sus acciones se basen en el multilateralismo y la certeza de que cada decisión es realmente una decisión de la comunidad internacional.
Принятие решений Рабочей группой в ходе ее третьей сессии отражено в предыдущих главах настоящего доклада; каждое решение обсуждалось в рамках главы
La adopción de las decisiones por el Grupo de Trabajo en su tercer período de sesiones se describe en los capítulos precedentes de este informe; cada decisión se expone en el capítulo
Далее Болгария указала, что каждое решение, действие или бездействие сторон в рамках публичных закупок должно обжаловаться с точки зрения его правового соответствия в Комиссии по защите конкуренции до заключения контракта.
Bulgaria indicó además que toda decisión, acto u omisión de los responsables de la adjudicación de contratos públicos podía ser apelada por incumplimiento de la ley ante la Comisión de protección de la competencia, hasta la conclusión del contrato.
государство- участник отмечает, что каждое решение Совета по вопросам условно- досрочного освобождения могло быть подвергнуто повторному рассмотрению
el Estado parte observa que cada una de las decisiones de la Junta de Libertad Condicional era susceptible de nuevo examen o de revisión judicial,
Когда болеешь, каждое решение кажется смертельно важным, и это не дает мне воспринимать все
Estar enferma hace que todas las decisiones que haga sean gigantes
Судопроизводство является по меньшей мере двухинстанционными, это означает, что каждое решение, вынесенное в первой инстанции, может быть обжаловано и пересмотрено в результате апелляции вышестоящим судебным органом.
Ello significa que toda decisión adoptada en las actuaciones de primera instancia podrá ser objeto de una apelación y podrá someterse a verificación por un órgano de nivel superior como consecuencia de la apelación.
Это означает, что каждое решение, вынесенное в первой инстанции, может быть обжаловано
lo que significa que toda decisión adoptada en primera instancia podrá ser objeto de apelación
Он подтвердил каждое решение Трибунала, в результате чего сотрудники остались в том же положении,
La Corte confirmó todos los fallos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas,
Результатов: 71, Время: 0.0469

Каждое решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский