TODAS LAS DECISIONES - перевод на Русском

все решения
todas las decisiones
todos los fallos
todas las soluciones
todas las sentencias
todas las resoluciones
todos los resultados
всех решений
todas las decisiones
todas las sentencias
todos los resultados
всем решениям
todas las decisiones
всех решениях
todas las decisiones
все решаешь

Примеры использования Todas las decisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia, recomendó que todas las decisiones relativas a las funciones de la Oficina de Enlace de Nueva York quedaran a criterio de la Directora.
В соответствии с этим Совет рекомендовал оставить вопрос о принятии всех решений, касающихся функций Отделения связи в Нью-Йорке, на усмотрение Директора.
Una vez adoptadas todas las decisiones, los representantes volverán a tener la oportunidad de explicar sus votos o posiciones.
После того, как будут приняты решения по всем из них, представителям будет вновь предоставлена возможность выступить по мотивам голосования.
La gestión del riesgo operacional se tiene en cuenta en todas las decisiones relativas a las operaciones aéreas.
Во всех решениях, касающихся проведения воздушных операций, обязательно учитываются вопросы управления эксплуатационными рисками.
Todas las decisiones que tome el pleno de la Reunión Internacional en una sesión privada se anunciarán en una de las próximas sesiones públicas del pleno de la Reunión Internacional.
Обо всех решениях, принятых на закрытом пленарном заседании Международного совещания, объявляется на ближайшем открытом пленарном заседании.
Todas las decisiones que tome el pleno de la Cumbre en una sesión privada se anunciarán en una de las próximas sesiones públicas del pleno de la Cumbre.
Обо всех решениях, принятых на закрытом пленарном заседании Встречи на высшем уровне, объявляется на ближайшем открытом пленарном заседании.
Ha llevado a intervenciones en casi todas las decisiones relativas a la asignación de recursos financieros y humanos.
Он привел к вмешательству почти в каждое решение о распределении финансовых и людских ресурсов.
con el apoyo de la comunidad internacional todas las decisiones derivadas del Acuerdo de Uagadugú(Argelia);
выполнить при поддержке международного сообщества все решения, принятые на основе заключенного в Уагадугу соглашения( Алжир);
Voy a poner en tela de juicio todas las decisiones que has tomado desde el estrado del tribunal más alto del país.
Я поставлю под сомнение каждое решение, сделанное тобой когда-то от судейского состава до Высшего суда.
La experiencia de las mujeres ha de ser una parte integrante de todas las decisiones para prevenir y resolver los conflictos
Потребности женщин с учетом их опыта должны учитываться в принятии всех решений в целях предупреждения конфликтов,
Todas las decisiones están sujetas a un examen en cuanto a su legalidad por parte de las cortes y tribunales de conformidad de la Constitución.
Согласно Конституции Бельгии правомерность любого решения может оспариваться в судах и трибуналах.
Todo lo que hemos hecho en la vida todas las decisiones, todo el entrenamiento todo nuestro sudor nos han traído a este lugar,
Все, что мы делали в жизни, каждое решение, каждый час тренировок, каждая капля пота
En la constancia de todas las decisiones adoptadas en las reuniones sobre el tema mencionado supra debiera figurar una clara asignación de responsabilidad personal por la ejecución y los plazos.
Во всех решениях, принимаемых на совещаниях по вышеупомянутой теме, необходимо указывать, кто лично несет ответственность за осуществление мероприятий в установленные сроки.
en igualdad de condiciones de la mujer en todas las decisiones relativas a la conservación y gestión de los recursos de agua
равноправное участие женщин в принятии всех решений, касающихся сохранения водных ресурсов,
Sin un marco de ese tipo, todas las decisiones serán caprichosas
Без такой основы каждое решение будет непредсказуемым
Todas las decisiones sobre el fondo emitidas por el investigador
Каждое решение по существу, принятое следователем
Esa lista deberá indicar los motivos de todas las decisiones a consecuencia de las cuales fue rechazada una comunicación.
В этом списке указываются основания для принятия всех решений, повлекших отклонение сообщения.
Después que se hayan tomado todas las decisiones los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar su voto
После принятия всех решений представителям будет вновь предоставлена возможность выступить с разъяснением мотивов голосования
En esa lista se indicarán los motivos de todas las decisiones que hayan dado lugar al rechazo de la comunicación.
В этом списке должны быть указаны основания для принятия всех решений, приведших к отклонению какого-либо сообщения.
También se convino que todas las decisiones del grupo de redacción deberían adoptarse por consenso.
Было также достигнуто понимание, что все решения, принимаемые редакционной группой, должны приниматься на основе консенсуса.
Todas las decisiones relativas a la lista de países seguros
Любое решение, касающееся списка безопасных стран
Результатов: 699, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский