решениепостановлениеарбитражноеприведенииприведении в арбитражного решениявынесения арбитражного решенияисполнение
Примеры использования
Окончательные решения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
результатов нашей работы, нам нужно учитывать те окончательные решения, которые предстоит принять Комиссии.
es necesario que tomemos en cuenta las decisiones definitivas que adoptará la Comisión.
5 настоящего правила окончательные решения Комитета о неприемлемости
5 de este artículo, las decisiones definitivas del Comité sobre la admisibilidad
два решения в отношении апелляций на окончательные решения.
dos fallos en respuesta a apelaciones contra sentencias firmes.
Вместе с тем одна делегация подчеркнула, что вести любой диалог по основным вопросам и принимать окончательные решения должен Исполнительный совет.
No obstante, una delegación subrayó que debería ser la Junta Ejecutiva la que celebrara todo diálogo sustantivo y adoptara las decisiones definitivas.
информация, необходимая для того, чтобы вынести окончательные решения, до сих пор не представлена.
pese a lo cual sigue sin proporcionarse la información que se necesita para adoptar las decisiones finales.
Я просто думала, кто решил что ты принимаешь окончательные решения здесь?
Estaba pensando,¿quién decidió que tú tuvieras la palabra final en todas las decisiones de aquí?
Даже если для урегулирования этих кризисных ситуаций предпринимаются последовательные усилия, окончательные решения, как кажется, ускользают от нас.
Aunque se hacen intentos aquí y allá por resolver esas crisis, la solución definitiva resulta difícil.
Однако в комментарии не предусмотрена соответствующая ситуация, а именно ситуация, в которой высшими судебными органами вынесены окончательные решения.
No obstante, en el comentario no se prevé una situación que hace al caso, a saber, lade los fallos definitivos que emiten las jurisdicciones supremas.
Комитет принял окончательные решения по существу в отношении 164 жалоб
El Comité había adoptado decisiones finales sobre el fondo respecto de 164 quejas
На дату составления настоящего доклада Комитет зарегистрировал более 900 сообщений и принял окончательные решения по существу дела(" соображения", согласно пункту 4 статьи 5 Факультативного протокола) в отношении 333 из них.
Hasta la fecha del presente informe, el Comité había registrado más de 900 comunicaciones y adoptado decisiones finales basadas en el fondo del caso(" Dictámenes" en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo) con respecto a 333 de ellas.
И хотя окончательные решения по поводу процесса подготовки будут приняты правительствами в ходе пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи,
Si bien las decisiones definitivas sobre el proceso preparatorio serán adoptadas por los gobiernos en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General,
позволяющие контролировать окончательные решения в контексте судебного разбирательства( возобновление разбирательства,
que permiten el control de las decisiones finales de los tribunales(reanudación de las actuaciones, casación en el procedimiento penal;
Хотя в сельских районах право распоряжаться и принимать окончательные решения является преимущественно прерогативой мужчин,
Aunque en las zonas rurales es el hombre quien da las órdenes y toma las decisiones definitivas en la mayoría de los casos,
Окончательные решения Верховного суда могут быть обжалованы в Судебном комитете Тайного совета, если речь идет о вопросах, имеющих большую общую
Los fallos definitivos del Tribunal Supremo están sujetos a apelación ante el Comité Judicial del Consejo Privado en asuntos de gran importancia general
Окончательные решения Комитета( соображения,
Las decisiones finales del Comité(dictámenes,
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин изучили и приняли в общей сложности окончательные решения по 110 сообщениям.
el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer examinaron y aprobaron decisiones definitivas sobre un total aproximado de 110 comunicaciones.
29 апреля 2014 года, а окончательные решения ожидаются во второй половине 2014 года.
y se prevé que los fallos definitivos se dicten en el segundo semestre de 2014.
или апелляции на окончательные решения.
de las apelaciones recaídas sobre las sentencias definitivas.
Например, в США в 2004 году приняты окончательные решения кассационных судов по делу президента Зимбабве Р. Мугабе и бывшего руководителя Китая Цзян Цзэминя.
Por ejemplo, en los Estados Unidos de América en 2004 los tribunales de apelación dictaron decisiones firmes en las causas del Presidente de Zimbabwe P. Mugabe y del ex dirigente de China J. Zemin6.
говорит, что окончательные решения Комиссии по проектам статей 12
dice que las decisiones finales de la Comisión sobre los proyectos de artículo 12
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文