КАК ОТМЕЧАЛА - перевод на Испанском

Примеры использования Как отмечала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К примеру, как отмечала Комиссия в своем докладе о финансовых ведомостях Фонда ЮНЕП( см. A/ 61/ 5/ Add. 6),
Por ejemplo, como señaló la Junta en su informe sobre los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(véase A/61/5/Add.6),
Как отмечала ЮНКТАД в 2011 году, инновационную деятельность в интересах малоимущего населения, по сути, сложно понять через линейные модели инновационной деятельности,
Como señaló la UNCTAD, es difícil entender la esencia de la innovación en favor de los pobres desde la perspectiva de modelos de innovación lineales, que suelen hacer
Как отмечала Группа в третьем докладе" F4"," даже при наличии базовой информации в объеме,
Como señaló el Grupo en su tercer informe" F4", incluso si se dispusiera de suficiente información
Как отмечала Специальная рабочая группа ЮНКТАД по торговле,
Como señaló el Grupo Especial de Trabajo de la UNCTAD sobre el Comercio,
Как отмечала Специальный докладчик в своем предварительном докладе,
Como señaló la Relatora Especial en su informe preliminar,
Как отмечала Комиссия по расширению правовых возможностей бедных слоев населения,
Como dijo la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres, estos trabajadores"… no
Как отмечала ВК, маори имеют право говорить на своем языке в ходе процессуальных действий,
Como indicó CS, los maoríes tienen el derecho a expresarse en su idioma durante las actuaciones judiciales,
Как отмечала ЮНКТАД( UNCTAD,
Como se señala en UNCTAD(2006), Voigt(2006,
Как отмечала Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития,
Como ha observado el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la realización inmediata
Как отмечала Независимый эксперт в области культурных прав,
Como observó la Experta independiente en la esfera de derechos culturales,como consecuencia en particular del dinamismo o predominio de otras culturas, la mundialización y los procesos de desarrollo y/o la posición dominante de actores empresariales en el campo de la cultura y el ocio".">
Как отмечала Косовская миссия Организации по безопасности
Como ha señalado la Misión en Kosovo de la Organización para la Seguridad
Как отмечала Рабочая группа в своем замечании общего порядка о насильственных исчезновениях
Según destacó el Grupo de Trabajo en su comentario general sobre las desapariciones forzadas
Более того, как отмечала Группа по обзору хода осуществления,
Además, como subrayó el Grupo de examen de la aplicación,
прежде чем мы столкнемся с необходимостью, как отмечала сегодня ранее посол Шри-Ланки, не предотвращать, а сдерживать такую гонку вооружений.
nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.
Как отмечала Комиссия ревизоров, в некоторых областях положение можно улучшить,
Como observó la Junta, hay margen para mejorar en algunas esferas;
Как отметило посольство Швейцарии,
Como señaló la Embajada de Suiza,
Как отметило одно ответившее правительство, в этой конкретной области требуются дополнительные научные исследования.
Como señaló un gobierno, se requiera más investigación científica en esta esfera particular.
Как отмечено в докладе Генерального секретаря,
Como señaló el Secretario General,
Как отмечали многие ораторы, положение информационных центров далеко не благополучно.
Como han señalado muchos participantes, la situación de los centros de información dista de ser satisfactoria.
Как отмечали другие члены, тут прошла череда раундов дискуссий.
Como han señalado otros miembros, ha habido varias series de debates.
Результатов: 45, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский