Примеры использования
Отмечала
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Как Комиссия уже отмечала, в Венских конвенциях ничего не говорится о процедуре уведомления о снятии оговорок.
Como ha señalado la Comisión en otro lugar, las Convenciones de Viena guardan un silencio absoluto en lo que se refiere al procedimiento de comunicación del retiro de reservas.
Об этом туркменская сторона неоднократно отмечала на официальном уровне в ходе встреч с представителями международных организаций
La parte turcomana ha señalado a la atención esta disposición en reuniones oficiales con representantes de organizaciones internacionales
В одном из своих докладов ВОЗ отмечала, что, согласно законодательству ряда стран, искусственное прерывание беременности возможно в следующих случаях.
En uno de sus informes la OMS señalaba que la legislación de varios países autorizaba el aborto en los casos en que hubiera una o más de las indicaciones siguientes.
В ходе своих страновых поездок Комиссия по-прежнему отмечала неодинаковый уровень соблюдения требований о проведении проверки.
Durante las visitas a las oficinas en los países, la Junta siguió observando distintos grados de cumplimiento con el requisito de verificación.
Тем не менее Комиссия попрежнему отмечала несоответствия в порядке учета имущества длительного пользования в Организации Объединенных Наций.
No obstante, la Junta continuó observando discrepancias en la contabilidad de los bienes no fungibles en las Naciones Unidas.
Как уже ранее отмечала Группа, претензия в связи с сокращением объема хозяйственной деятельности подлежит компенсации в соответствии с пунктом 11, если.
Como ha señalado el Grupo anteriormente, una reclamación por reducción de la actividad comercial es indemnizable según el párrafo 11 cuando el reclamante prueba que.
Как я уже отмечала в своем аналитическом документе,
la Misión ha seguido observando la presencia de personal militar
Каждый раз Специальная комиссия указывала на наличие неясных моментов и отмечала необходимость их разъяснения.
En cada oportunidad, la Comisión Especial señalaba que había aspectos poco claros e indicaba qué aclaraciones necesitaba.
В ходе своих посещений страновых отделений в течение двухгодичного периода Комиссия по-прежнему отмечала недостатки, присущие системе управления имуществом.
En sus visitas a las oficinas en los países durante el bienio en curso, la Junta ha seguido observando deficiencias en la gestión de activos.
2011 годах Комиссия по-прежнему отмечала тенденцию к падению объемов продаж.
la Junta siguió observando una tendencia a la baja en 2010 y 2011.
Вчерашний день был особым- Организация Объединенных Наций отмечала Международный день солидарности с палестинским народом.
Ayer fue un día especial, ya que las Naciones Unidas conmemoraron el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
Кыргызская Республика неоднократно отмечала, что оптимальным было бы расширение членского состава Совета Безопасности до 25 членов,
La República Kirguisa ha dicho con frecuencia que lo óptimo sería ampliar la composición del Consejo a 25 miembros,
Специальный докладчик в ряде случаев отмечала, что одним из главных направлений ее деятельности является аспект защиты права отдельных лиц на свободу религии или убеждений.
La Relatora Especial ha indicado en varias ocasiones que uno de los objetivos de sus actividades es la protección del derecho de los particulares a la libertad de religión o de creencias.
Специальный докладчик неоднократно отмечала, что потребности жертв в специализированной медицинской, психологической или правовой помощи часто остаются без внимания.
La Relatora Especial ha afirmado reiteradas veces que no se tienen en cuenta las necesidades de asistencia médica, psicológica o letrada específicas de las víctimas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文