КАРАТЕЛЬНЫХ МЕР - перевод на Испанском

medidas punitivas
represalia
ответ
репрессий
возмездия
мести
репрессалий
отместку
ответных
преследования
репрессивных мер
карательных мер
medidas sancionadoras
acción punitiva
represalias
ответ
репрессий
возмездия
мести
репрессалий
отместку
ответных
преследования
репрессивных мер
карательных мер
medidas represivas

Примеры использования Карательных мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пыток и других карательных мер, в соответствии с Конвенцией о правах ребенка
la tortura y otras medidas punitivas, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño
документом универсального значения, который не ограничивается предложением карательных мер по борьбе с расовой дискриминацией.
instrumento de alcance universal que no se limita a proponer medidas punitivas para luchar contra la discriminación racial.
агрессивных действий Израиля, оккупирующей державы, от принятия оккупационными властями карательных мер страдает также и остальная часть оккупированной палестинской территории.
el resto del territorio palestino ocupado también siguen sufriendo las medidas punitivas de la ocupación.
произошли многочисленные события, которые свидетельствуют об ужесточении карательных мер в рамках блокады против Кубы.
se han registrado numerosas acciones que corroboran el agravamiento de las medidas punitivas del bloqueo contra Cuba.
который наделяет государственных обвинителей дискреционными полномочиями по продлению досудебного ареста и принятию карательных мер, ограничивающих право на свободу передвижения и проживания.
que otorgaba a los fiscales facultades discrecionales para prorrogar la detención preventiva y adoptar medidas punitivas que restringieran el derecho a la libertad de circulación y de residencia.
включая введение карательных мер, для того, чтобы оказать давление на любую сторону, не выполняющую свои обязательства.
incluso medidas punitivas, para ejercer presión sobre cualquiera de las partes que no cumpliera sus compromisos.
практических мер в области безопасности до карательных мер против преступников и восстановления общего уважения к неприкосновенности гуманитарной сферы.
las medidas prácticas de seguridad hasta la acción punitiva contra los culpables y el restablecimiento del respeto general de la inviolabilidad del espacio humanitario.
Проблема применения карательных мер тесно связана с такими вопросами,
La administración de penas está estrechamente vinculada a cuestiones
Он также призывает Израиль воздерживаться от любых карательных мер, противоречащих международному праву, в том числе от внесудебных казней,
Exhorta también a Israel a que se abstenga de adoptar medida punitiva alguna que no se ajuste al derecho internacional,
По этим причинам Барбадос выступает против введения односторонних карательных мер, в особенности когда речь идет об экстерриториальном применении законов,
Por esas razones, Barbados se opone a la imposición de medidas punitivas unilaterales, en especial cuando entrañan la aplicación extraterritorial de
Сахарскому народу необходимо предоставить возможность протестовать мирным путем, не опасаясь карательных мер, а МООНРЗС должна быть уполномочена контролировать соблюдение свободы выражения мнений,
El pueblo saharaui debe poder protestar pacíficamente sin temor a represalias y la MINURSO debe recibir el mandato de vigilar el respeto de la libertad de expresión,
Помимо карательных мер, к участию в реализации планов по поощрению
Además de adoptar medidas punitivas, un grupo de las mejores escuelas en siete ciudades,
Отмена карательных мер в отношении женщин, сделавших нелегальный аборт,
Eliminar las medidas punitivas contra las mujeres que se han sometido a abortos ilegales,
возможности карательных мер и широко распространенного представления,
la posibilidad de represalias y la percepción de que la justicia
возможна ли дискуссия о смягчении карательных мер для господина Сноудена,
estaría abierto a la discusión de mitigar la acción contra Snowden, dije que sí,
После карательных мер со стороны США, ЕС решил принять решение о некоторых« мягких»
Tras las medidas punitivas adoptadas por los EE.UU., la UE acaba de decidir aplicar algunas sanciones“suaves”, pero medidas modestas
Борьба с коррупцией с помощью увеличения карательных мер, не трогая при этом раздутый и дискреционный государственный сектор,
La lucha contra la corrupción mediante un aumento de las medidas punitivas, pero con el mantenimiento de un sector público discrecional
предполагающего применение карательных мер.
en vez de ser un enfoque punitivo.
Представитель Ирака выразил надежду, что этот успех будет закреплен в результате отмены в ближайшее время карательных мер и ограничений, введенных в отношении Ирака международным сообществом из-за безответственной политики предыдущего режима.
Expresó la esperanza de que esos logros se consolidaran mediante el levantamiento rápido y programado de las medidas punitivas y las restricciones que se impusieron al Iraq como consecuencia de las políticas insensatas del anterior régimen.
не опасаясь при этом карательных мер, в том числе любой формы насилия.
prácticas sin temor a acciones punitivas, incluida toda forma de violencia.
Результатов: 105, Время: 0.0435

Карательных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский