КАСАЮЩИЕСЯ КОНКРЕТНЫХ - перевод на Испанском

relativos a determinados
relacionados con determinados
específicamente relacionadas
concernientes a ciertos
relativas a determinados
relativas a determinadas
específicos relacionados
singularizan a determinados

Примеры использования Касающиеся конкретных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пункты 18( главы доклада Специального комитета 24- х, касающиеся конкретных территорий, которые еще не охвачены другими пунктами), 88, 89, 90 и 12 и 93 повестки дня.
Temas 18(capítulos del informe del Comité Especial de los 24 relativos a determinados territorios que no están comprendidos en otros temas), 88, 89, 90 y 12, y 91.
Пункты повестки дня 19( главы доклада Специального комитета 24, касающиеся конкретных территорий, еще не охваченных другими пунктами),
Temas 19(capítulos del informe del Comité Especial de los Veinticuatro relacionados con determinados territorios no abarcados por otros temas),
Генеральная Ассамблея постановила передать Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации( Четвертому комитету) главы доклада Специального комитета( А/ 48/ 23), касающиеся конкретных территорий, с тем чтобы Ассамблея могла рассмотреть на пленарном заседании вопрос об осуществлении Декларации в целом.
Especial y de Descolonización(Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial(A/48/23) relativos a determinados territorios para que la Asamblea pudiera examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la.
Комиссия недавно получила еще одно письмо от Ирака, в котором содержатся некоторые дополнительные подробности, касающиеся конкретных ракет, уничтоженных после принятия резолюции 687( 1991).
La Comisión recientemente ha recibido otra carta del Iraq en que proporciona algunos detalles más relacionados con determinados misiles destruidos después de la aprobación de la resolución 687(1991).
содержатся общая часть и часть, касающаяся конкретных активов, поскольку не всем государствам могут потребоваться все касающиеся конкретных активов части проекта руководства.
una parte específicamente relacionada con los bienes, debido a que tal vez no todos los Estados necesiten todas las partes del proyecto de guía específicamente relacionadas con los bienes.
Группа отмечает, что критерии, касающиеся конкретных процессов, могут быть не такими эффективными и значимыми с точки
El Grupo señaló que los criterios específicos relacionados con los procesos de producción quizá no fuesen tan eficaces
Главы доклада Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, касающиеся конкретных территорий, которые не охвачены другими пунктами повестки дня.
Capítulos del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relacionados con determinados territorios no abarcados por otros temas del programa.
была бы такая работа целесообразной, если бы она позволила подготовить комментарии и рекомендации, касающиеся конкретных активов, аналогичные упомянутым выше.
esa labor sería factible en la medida en que entrañaría comentarios y recomendaciones específicamente relacionadas con los bienes, tales como las que se mencionan más arriba.
применять к ним отдельные правила, касающиеся конкретных видов активов.
supeditarse a ciertas reglas específicamente relacionadas con los bienes.
возможностей женщин, в рамках Целей отсутствуют задачи обеспечения социальной интеграции и вопросы, касающиеся конкретных социальных групп.
la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, la integración social y cuestiones relacionadas con determinados grupos sociales están ausentes del marco.
поддержать инициативы в области анализа и политики, касающиеся конкретных вопросов глобального развития.
apoyar los análisis y las iniciativas de política sobre determinados aspectos del desarrollo mundial.
сформировать основу, на которой страны смогут подготавливать просьбы, касающиеся конкретных мероприятий по оказанию технической помощи из ряда источников.
constituyen la base sobre la cual los países pueden elaborar solicitudes de actividades específicas en materia de prestación de asistencia técnica por varias fuentes.
главы доклада Специального комитета( А/ 49/ 23), касающиеся конкретных территорий, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть на пленарном заседании вопрос об осуществлении Декларации в целом.
los capítulos del informe del Comité Especial(A/49/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiese examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.
главы доклада Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, касающиеся конкретных территорий.
del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relacionados con determinados Territorios.
развитию," критерии, касающиеся конкретных процессов, могут быть не такими эффективными и значимыми с точки
los criterios específicos relacionados con los procesos de producción quizás no fuesen tan eficaces
главы доклада Специального комитета( А/ 50/ 23), касающиеся конкретных территорий, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть на пленарном заседании вопрос об осуществлении Декларации в целом.
los capítulos del informe del Comité Especial(A/50/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiese examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.
главы доклада Специального комитета( А/ 48/ 23), касающиеся конкретных территорий, с тем чтобы Ассамблея могла рассмотреть на пленарных заседаниях вопрос об осуществлении Декларации в целом.
los capítulos del informe del Comité Especial(A/48/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiese examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.
Комиссия по правам человека приняла различные резолюции, в том числе резолюции, касающиеся конкретных видов насилия,
La Comisión de Derechos Humanos había aprobado algunas resoluciones, entre ellas varias relativas a determinados tipos de violencia,
главы доклада Специального комитета( А/ 49/ 23), касающиеся конкретных территорий, с тем чтобы Ассамблея могла рассмотреть на пленарных заседаниях вопрос об осуществлении Декларации в целом.
los capítulos del informe del Comité Especial(A/49/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiese examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la declaración en general.
государство может принимать или оставлять за рамками своего законодательства все нормы, касающиеся конкретных активов в целом.
se evitaría dar la impresión de que un Estado podría introducir en su legislación todas las reglas específicamente relacionadas con los bienes u omitirlas todas ellas.
Результатов: 57, Время: 0.0505

Касающиеся конкретных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский