КОМИССИЯ ПРЕДПОЧЛА - перевод на Испанском

comisión prefirió
comisión ha optado
comisión se ha inclinado por

Примеры использования Комиссия предпочла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если Комиссия предпочла выйти за пределы сугубо технического характера своего мандата,
Si la Comisión ha optado por traspasar la naturaleza técnica de su mandato, consistente en investigar
По этим причинам Комиссия предпочла использовать термин" экосистема",
Por esas razones, la Comisión ha preferido emplear el término" ecosistema",la gestión de l' eau"(ENVWA/WP.3/R.7/Rev.1), y las monografías sobre el río Oulujoki(Finlandia), el lago Mjosa(Noruega), el curso inferior del Rin(Países Bajos) y el embalse de Ivankovskoye(Federación de Rusia)(ENVWA/WP.3/R.11/Add.1 y 2).">
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как она понимает, Комиссия предпочитает тексты пунктов 49 и 50 в их нынешней редакции.
La PRESIDENTA dice que a su entender la Comisión prefiere el texto actual de los párrafos 49 y 50.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, по ее мнению, Комиссия предпочитает сохранить нынешнюю формулировку пункта 53 с добавлением,
La PRESIDENTA dice que a su entender la Comisión prefiere mantener la redacción actual del párrafo 53,
На этом этапе Комиссия предпочитает не называть этого человека<<
En esta etapa, la Comisión prefiere no describir a esta persona
Председатель говорит, что она предлагает считать, что Комиссия предпочитает оставить эту формулировку без изменений.
La Presidenta dice que entiende que la Comisión preferiría dejar el texto sin cambios.
и именно такой подход Комиссия предпочитает применять в нынешних условиях.
no un control preventivo, que es lo que la Junta prefiere en esta situación.
Однако в целях подготовки своего предварительного доклада Комиссия предпочитает рассматривать в качестве подходящего крайнего срока, ограничивающего действие ее временного мандата в отношении ситуации в Руанде, 15 июля 1994 года.
Sin embargo, la Comisión ha decidido considerar el 15 de julio de 1994 el momento más conveniente para poner fin a su mandato temporal respecto de la situación en Rwanda a los efectos de redactar su informe preliminar.
даже в том случае, если Комиссия предпочтет принять двухгодичную программу работы,
aun cuando la Comisión decidiera adoptar un programa bienal de trabajo,
Не отрицая значения этого фактора, Комиссия предпочла придерживаться установленных параметров.
Si bien la Comisión no descartó ese factor, prefirió mantenerse dentro de los parámetros establecidos.
Комиссия предпочла предусмотреть два возможных сценария в тексте самой статьи.
La Comisión estimó preferible detallar las dos posibles hipótesis en el texto del propio artículo.
Комиссия предпочла этот выбор, учитывая необходимость обеспечить соответствие тексту, широко признанному международным сообществом.
La Comisión se inclinó por esta solución teniendo en cuenta la necesidad de ajustarse a un texto ampliamente aceptado por la comunidad internacional.
В проекте принципа 2 Комиссия предпочла дать всеобъемлющее определение" ущерба",
En el proyecto de principio 2, la Comisión ha optado por una definición integral de" daño",
Именно по этой причине Комиссия предпочла отложить в сторону все вопросы, касающиеся ответственности государства за поведение международной организации, в статье 57 проекта об ответственности государства за противоправные действия.
Quizá por eso la Comisión ha preferido dejar de lado toda cuestión relativa a la responsabilidad de un Estado por el comportamiento de una organización internacional en el artículo 57 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por el hecho internacionalmente ilícito.
Комиссия предпочла привести примеры, могущие служить подспорьем тому, кто должен будет определить,
La Comisión ha optado por facilitar ejemplos que pueden servir de orientación interpretativa para determinar
Комиссия предпочла провести вторую часть сессии Комиссии также в Женеве;
La Comisión expresó su preferencia por que la segunda parte de este período de sesiones se celebrase también en Ginebra;
Комиссия предпочла описать связь, которая должна существовать между затрагиваемыми лицами
La Comisión se mostró partidaria de designar el nexo que debe existir entre las personas afectadasla noción de" vínculo auténtico".">
Однако, сама Комиссия предпочла термин" присвоение" для избежания намека на то,
Sin embargo, la propia Comisión prefirió el término" atribución" para evitar toda sugerencia de
Именно поэтому в формулировке руководящего положения 3. 1. 2 Комиссия предпочла использовать слово" предусматриваются" вместо слова" разрешаются" для определения рассматриваемых оговорок,
Esta es la razón por la que, en la redacción del proyecto de directriz 3.1.2, la Comisión optó por la palabra" previstas" en vez de la palabra" autorizadas" para calificar esas reservas, en contraste conel párrafo 1 del artículo 20 de las Convenciones de Viena.">
В 1976 году Комиссия предпочла наделить, согласно этому Регламенту,
En 1976 la Comisión decidió, en el Reglamento de Arbitraje,
Результатов: 283, Время: 0.0502

Комиссия предпочла на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский