КОМИССИЯ ПРОДОЛЖИЛА - перевод на Испанском

comisión continuó
comisión siguió
junta siguió
comisión prosiguió
junta continuó su
junta amplió su
la junta prosiguió
junta mantuvo su

Примеры использования Комиссия продолжила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия продолжила свою практику представления администрации результатов конкретных отчетов в письмах, содержащих подробные замечания и рекомендации.
La Junta prosiguió con su práctica de informar acerca de los resultados de la verificación de determinadas cuentas a la Administración mediante cartas sobre asuntos de gestión con recomendaciones y observaciones pormenorizadas.
Поэтому Комиссия продолжила обсуждать с администрацией пути повышения показателей выполнения своих рекомендаций
A este respecto, la Junta siguió examinando con la Administración cómo mejorar el grado de aplicación de sus recomendaciones
Комиссия продолжила практику сообщения о результатах конкретных проверок в направляемых руководству письмах, содержащих подробные замечания
La Junta mantuvo su práctica de informar de los resultados de auditorías específicas en cartas sobre asuntos de gestión en las que se hacían observaciones
Комиссия продолжила практику представления отчетов о результатах ревизии Администрации в направляемых руководству письмах,
La Junta siguió comunicando a la Administración los resultados de la auditoría en cartas de gestión en las que formulaba observaciones
Комиссия продолжила свою практику представления отчетов о результатах конкретных проверок в направляемых руководству письмах,
La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formulaba observaciones
Комиссия продолжила практику представления отчетов о результатах ревизий в форме направляемых ЮНИТАР меморандумов с замечаниями ревизоров
La Junta siguió transmitiendo al UNITAR los resultados de sus auditorías mediante memorandos de observaciones de auditoría y una carta sobre asuntos de
Комиссия продолжила практику проверки некоторых значимых аспектов управления людскими ресурсами,
La Junta siguió examinando algunos aspectos pertinentes de la gestión de recursos humanos,
Комиссия продолжила свою практику представления отчетов о результатах конкретных проверок в направляемых руководству письмах,
La Junta prosiguió su práctica de presentar informes sobre los resultados de comprobaciones de cuentas concretas, por medio de circulares administrativas
Несколько делегаций выразили также заинтересованность в том, чтобы Комиссия продолжила рассмотрение правовых последствий недопустимых оговорок
Algunas delegaciones expresaron interés también en que la Comisión siguiera examinando los efectos jurídicos de las reservas inadmisibles
В отчетном двухгодичном периоде Комиссия продолжила работу с Фондом по вопросам внедрения МСУГС.
La Junta siguió trabajando con la Caja en el ámbito de cuestiones relativas a las IPSAS durante el bienio.
Однако Комиссия продолжила промежуточное наблюдение за некоторыми объектами в соответствии с принципами,
Sin embargo, la Comisión ha seguido con su vigilancia provisional de ciertas instalaciones, conforme al tenor
Комиссия продолжила практику информирования администрации о результатах конкретных ревизий путем направления писем руководству с подробными замечаниями и рекомендациями.
La Junta prosiguió su práctica de informar acerca de los resultados de determinadas auditorías mediante el envío de cartas a la Administración sobre asuntos de gestión que contenían recomendaciones y observaciones.
Комиссия продолжила свою практику представления результатов конкретных проверок в форме письменных докладов администрации, содержащих подробные замечания и рекомендации.
La Junta continuó su práctica de informar sobre los resultados de determinadas comprobaciones de cuentas mediante el envío a la Administración de cartas sobre asuntos de gestión que contenían observaciones y recomendaciones detalladas.
Комиссия продолжила практику включения конкретных ссылок на гендерную проблематику и/ или нарушения прав человека женщин в других тематических резолюциях
La Comisión ha seguido haciendo referencias concretas a la incorporación del género y/o las violaciones de los derechos humanos de la mujer en otras resoluciones temáticas
Комиссия продолжила работу по осуществлению мандата, изложенного в резолюции 687( 1991)
La Comisión ha seguido aplicando el mandato establecido en la resolución 687(1991)
Комиссия продолжила свою практику представления докладов о результатах конкретных ревизий в управленческих записках, содержащих подробные замечания
La Junta continuó su práctica de informar de los resultados de comprobaciones concretas en cartas sobre asuntos de gestión en las que figuraban observaciones detalladas
Комиссия продолжила свою практику сообщения о результатах конкретных проверок в инструктивных письмах, содержащих подробные замечания
La Junta continuó su práctica de dar cuenta de los resultados de comprobaciones específicas en cartas sobre asuntos de gestión en las que se formulan observaciones
Комиссия продолжила практику информирования администрации о результатах конкретных проверок путем направления ей писем, содержащих подробные замечания и рекомендации.
La Junta prosiguió su práctica de informar de los resultados de auditorías concretas a la Administración mediante cartas de gestión que contenían observaciones y recomendaciones detalladas.
Комиссия продолжила свою практику сообщения результатов конкретных ревизий в письмах, содержащих подробные замечания
La Junta continuó su práctica de comunicar los resultados de auditorías concretas en cartas sobre aspectos de gestión que contenían observaciones
Затем Комиссия продолжила подробное повторное рассмотрение двух элементов, на которые Генеральная Ассамблея обратила особое внимание.
La Comisión procedió luego a examinar nuevamente en detalle los dos elementos que la Asamblea General había señalado particularmente a su atención.
Результатов: 344, Время: 0.055

Комиссия продолжила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский