ОНА ПРОДОЛЖИЛА - перевод на Испанском

siguió
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
continuó
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении

Примеры использования Она продолжила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она продолжила, что ее организация также ясно понимает,
La institución, prosiguió, también entendía claramente que,
После подготовки ее доклада о ходе работы она продолжила также изучение новых разработок в международной торговле услугами в области образования,
Con posterioridad a su informe sobre la marcha de las actividades, ha continuado también examinando la evolución del comercio internacional de los servicios de educación,
Она продолжила разработку набросков основных положений
Había continuado desarrollando el marco propuesto,
Во-первых, она продолжила рассмотрение пунктов своей повестки дня,
En primer lugar, se continuó el examen de los temas de la agenda,
Она продолжила также запуски аэростатов на большую высоту с целью,
También prosiguió los ensayos de globos a gran altitud como, por ejemplo,
в целях поощрения более широкого присоединения к существующим международным соглашениям в области окружающей среды она продолжила работу по широкому распространению информации о международном праве в области окружающей среды.
Medio Ambiente indicó que, con miras a promover una mayor adhesión a los acuerdos internacionales existentes sobre el medio ambiente, había seguido difundiendo ampliamente información sobre el derecho internacional en la esfera del medio ambiente.
Рабочая группа провела 11 заседаний, в ходе которых она продолжила работу над согласованным текстом.
el Grupo de Trabajo celebró 11 sesiones durante las cuales se siguió tratando de redactar un texto concertado.
Комиссия провела свою вторую сессию 2- 12 сентября 1997 года в Нью-Йорке( CLCS/ 4). Она продолжила рассмотрение тех проектов правил процедуры, которые не были утверждены на первой сессии.
La Comisión celebró su segundo período de sesiones en Nueva York del 2 al 12 de septiembre de 1997(CLCS/4), y prosiguió el examen de los artículos del proyecto de reglamento que no había aprobado en su primer período de sesiones.
заседании 18 июля 2005 года ввиду отсутствия у Комиссии согласованной повестки дня она продолжила обсуждение…>>
celebrada el 18 de julio de 2005, debido a que la Comisión no tenía un programa acordado, se siguió examinando…".
также согласованным пунктам во всех трех главах( A/ AC. 250/ CRP. 2), и она продолжила рассмотрение только главы III.
enmiendas propuestas a los párrafos pendientes, así como los párrafos convenidos de los tres capítulos(A/AC.250/CRP.2), y siguió examinando únicamente el capítulo III.
Постановляет продлить срок полномочий Специальной рабочей группы по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции на один год, с тем чтобы она продолжила свою работу в целях выполнения обязательств, содержащихся в настоящем решении,
Decide prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención por un año, a fin de que siga trabajando para llevar a efecto las medidas enunciadas en esta decisión
было бы целесообразным, чтобы она продолжила изучение вопроса о непрерывности гражданства в контексте этой темы,
convendría que continuara estudiando la cuestión de la continuidad de la nacionalidad en el contexto de ese tema,
Последний мандат Группы содержится в резолюции 1616( 2005), в которой Совет постановил воссоздать Группу на период, истекающий 31 января 2006 года, с тем чтобы она продолжила выполнение своего мандата, определенного в резолюциях 1533( 2004) и 1596( 2005).
En el mandato más reciente del Grupo, que figura en la resolución 1616(2005), el Consejo de Seguridad decidió volver a establecer el Grupo por un período que finalizaría el 31 de enero de 2006, para continuar cumpliendo su mandato, enunciado en las resoluciones 1533(2004) y 1596(2005).
Председатель напомнил о решении 1/ CP. 16, в котором мандат СРГ- ДМС был продлен на один год, с тем чтобы она продолжила свою работу в целях выполнения обязательств, содержащихся в этом решении, и представила результаты КС
El Presidente recordó la decisión 1/CP.16, mediante la cual se prorrogó el mandato del GTE-CLP por un año a fin de que siguiera trabajando para llevar a efecto las medidas enunciadas en dicha decisión
Она продолжила рассмотрение представления на своих заседаниях в Нью-Йорке с 21 по 23 января 2008 года
La Subcomisión prosiguió el examen de la presentación cuando se reunió en Nueva York del 21
Поэтому она продолжила работу над своими проектами руководящих положений в надежде, что это поможет Подкомиссии как можно скорее принять принципы
Por consiguiente, ha seguido trabajando en su proyecto de directrices con la esperanza de que ello contribuirá a la adopción en breve plazo por la Subcomisión de principios
продлил мандат этой миссии до 23 июля 2009 года, с тем чтобы она продолжила наблюдение и реализацию мер в отношении вооружений
el Consejo prorrogó su mandato hasta el 23 de julio de 2009 para que prosiguiera la vigilancia y gestión de las armas y el personal armado
На своей шестнадцатой сессии КС продлила мандат СРГ- ДМС на один год, с тем чтобы она продолжила свою работу в целях осуществления обязательств, содержащихся в решении 1/ СР. 16,
En su 16º período de sesiones, la CP prorrogó el mandato del GTE-CLP por un año, a fin de que siguiera trabajando para llevar a efecto las medidas enunciadas en la decisión 1/CP.16
Она продолжила сбор информации о передовой практике из всех регионов по таким вопросам, как: угрозы существованию языков меньшинств
La Experta independiente ha seguido reuniendo información sobre buenas prácticas procedentes de todas las regiones y vinculadas con cuestiones
Уже этого было достаточно, можете себе предствать смешки моих одноклассников, но она продолжила:« Представь, что слово состоит из двух:
Se pueden imaginar las risas de mis compañeros de clase, pero ella continuaba:"Piensa en cortar la palabra en'ass'-culo- y'king'-rey-
Результатов: 56, Время: 0.043

Она продолжила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский