PROSIGUIÓ - перевод на Русском

продолжала
siguió
continuó
mantuvo
далее
además
también
asimismo
seguir
adelante
sucesivamente
continuar
continuación
más
ss
продолжила
siguió
continuó
procedió
reanuda
mantuvo
продолжал
siguió
continuó
mantuvo
продолжил
siguió
continuó
reanuda
mantuvo
continua

Примеры использования Prosiguió на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La KFOR prosiguió también con el exitoso traspaso a la policía de la custodia de las propiedades con estatuto de bienes especialmente designados.
Кроме того, СДК продолжили успешно начавшийся процесс передачи особо охраняемых объектов в ведение полиции Косово.
Prosiguió la labor de incorporación de las normas internacionales en materia de derechos de la mujer en la legislación nacional
Продолжить работу по дальнейшей имплементации международных стандартов прав женщин в национальное законодательство
Prosiguió la investigación sobre la superficie
Продолжены исследования поверхности
El Gobierno prosiguió sus esfuerzos por mantener vivo el sector
Правительство продолжило усилия по поддержанию туристической индустрии
El Gobierno prosiguió su diálogo con otros Estados
Правительство продолжило свой диалог с другими государствами,
El 6 de diciembre, la Reunión de los Estados Partes prosiguió el debate general,
Декабря Совещание государств- участников продолжило общие прения,
En aras de la transparencia, la ONUDD prosiguió su práctica de informar periódicamente a los Estados Miembros sobre los progresos efectuados en la ejecución del programa.
В целях обеспечения транспарентности ЮНОДК продолжило свою практику периодического проведения для государств- членов подробных брифингов о ходе осуществления программы.
La UNISFA prosiguió sus esfuerzos por proporcionar alojamiento, raciones y acceso vial a los contingentes
В течение отчетного периода ЮНИСФА продолжили прилагать усилия для улучшения условий проживания,
La Asociación prosiguió sus experimentos de metalurgia
КОИОМРО продолжило свои металлургические эксперименты,
En 2006, el enfoque por grupos temáticos se aplicó en Indonesia y el Líbano y prosiguió en Liberia, la República Democrática del Congo, Somalia y Uganda.
В 2006 году реализация тематического подхода была начата в Ливане и Индонезии и продолжена в Демократической Республике Конго, Либерии, Сомали и Уганде.
comenzó en 2008 y prosiguió en 2009.
было начато в 2008 году и продолжено в течение всего 2009 года.
Recuerda que el tratamiento fue prescrito por el médico generalista del centro penitenciario de Parklea y sólo prosiguió después de que el autor fuera examinado por un psiquiatra.
Комитет также напоминает, что лекарство было прописано врачом исправительного учреждения Паркли и его дальнейшее использование было продолжено только после обследования автора сообщения психиатром.
Mi razón para venir a Iping", prosiguió, con una deliberación de ciertos manera,"se… un deseo de soledad.
Мой причиной прихода к Iping", продолжал он, с определенными обсуждения в образом," был… стремление к уединению.
El proceso prosiguió en el programa y presupuestos de 2002-2003 con la presentación de un programa principal independiente y autoequilibrado.
В программе и бюджетах на 2002- 2003 годы этот процесс был продолжен, и эксплуатация зданий была представлена отдельно в виде самобалансирующейся основной программы.
Durante las reuniones oficiosas prosiguió el examen de las cuestiones relacionadas con el nuevo artículo A
Рассмотрение вопросов, связанных с новой статьей A, было продолжено в ходе неофициальных заседаний,
Durante las sesiones oficiosas del Grupo de Trabajo, prosiguió el examen del artículo
Рассмотрение этой статьи было продолжено в ходе неофициальных заседаний рабочей группы,
El proyecto prosiguió inmediatamente después de la conclusión de la primera etapa,
Этот проект был немедленно продолжен после завершения первой стадии,
Prosiguió en 2005 la emisión de instrucciones de gestión de carácter oficial cuyo objeto es sistematizar,
В 2005 году продолжилась практика публикации официальных управленческих инструкций, призванных обеспечить систематизацию, кодификацию
Ateniéndose a esos mandatos, la Comisión prosiguió su examen inicial de los elementos de la metodología de la escala de cuotas en su 67º período de sesiones.
На основе этих мандатов Комитет приступил к первоначальному пересмотру элементов методологии построения шкалы взносов на своей шестьдесят седьмой сессии.
El autor afirma que prosiguió sus actividades políticas en Suiza,
Заявитель утверждает, что он продолжил свою политическую деятельность в Швейцарии,
Результатов: 1766, Время: 0.0738

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский