ПРОДОЛЖИЛАСЬ - перевод на Испанском

continuó
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
prosiguió
продолжать
продолжение
дальнейшего
continuaron
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении

Примеры использования Продолжилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она продолжилась в Китае, усилилась в Африке
Es una continuación de China, una amplificación de África
В 2003 году продолжилась позитивная тенденция последних лет,
En 2003 se mantuvo la alentadora tendencia de los últimos años,
К сожалению, после непродолжительного перерыва агония" Ослободжения" продолжилась, и положение этой ежедневной газеты по-прежнему является крайне трудным.
Lamentablemente, después de una breve pausa, siguió la agonía del diario Oslobodjenje y su situación no deja de ser muy difícil.
Я думаю он согласился бы на 2 процента, если бы встреча продолжилась.
A mí me parece que se hubiera firmado un dos por ciento si la reunión hubiera seguido.
Несмотря на это, промышленная деятельность, приводящая к высокому уровню загрязнения, продолжилась в этом районе.
Sin embargo, las actividades industriales habían continuado, generando altos índices de contaminación.
На рынке драгоценных металлов в первые семь месяцев 2013 года продолжилась тенденция снижения цены на золото.
En el mercado de los metales preciosos, el precio del oro mantuvo la tendencia a la baja durante los siete primeros meses de 2013.
космической техники Брауншвейгского технического университета) продолжилась научно-исследовательская деятельность по проблеме космического мусора.
Mecánica de Vuelo y Vuelos Espaciales, Universidad Técnica de Braunschweig) han proseguido las investigaciones sobre los desechos espaciales.
В 2007 году эта тенденция продолжилась, и занятость в секторе услуг составила 42,
En 2007, la tendencia continuó y el empleo en el sector de los servicios representó el 42,1%,
В сентябре 1993 года началась всеобъемлющая работа по обновлению базы данных, которая продолжилась и в 1994 году. Это включало введение утвержденных бюджетов и перенос на 1994
En septiembre de 1993 comenzó un esfuerzo supremo para actualizar la base de datos, que continuó en 1994, y consistió en incorporar los datos atrasados sobre presupuestos aprobados
равенства полов было начато исследование деятельности координационных центров по гендерной проблематике и продолжилась подготовка по проблемам женщин.
la Igualdad de Género se emprendió un estudio sobre los centros de coordinación de cuestiones relacionadas con el género y prosiguió la capacitación en esa materia.
Эта тенденция продолжилась в XX столетии:
La tendencia continuó durante el siglo xx
В рамках Рабочей группы по перевозке опасных грузов продолжилась работа по изучению способов применения интеллектуальных транспортных систем для повышения сохранности и безопасности опасных грузов при их транспортировке.
En el Grupo de Trabajo sobre transporte de mercaderías peligrosas se siguió trabajando acerca de cómo utilizar los sistemas de transporte inteligentes para mejorar la seguridad en el transporte de mercaderías peligrosas.
Операция<< Рудиа II>>, осуществляемая при ведущей роли ВСДРК против<< Армии сопротивления Бога>>( ЛРА) совместно с Народными силами обороны Уганды и при материально-технической поддержке со стороны МООНДРК, продолжилась.
La operación Rudia II, dirigida por las FARDC contra el Ejército de Resistencia del Señor(LRA), prosiguió en cooperación con las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda y con apoyo logístico de la MONUC.
Разработка продолжилась и привела к финальному прототипу под названием« Brown Box», у которого было два контроллера,
El desarrollo del hardware y los juegos continuó hasta resultar finalmente en el prototipo de la«Brown Box»,
наборы для игры в настольный теннис и шахматы) и продолжилась в форме спортивных соревнований.
juegos de tenis de mesa y de ajedrez) y prosiguió con un concurso de deportes.
В 2012 году продолжилась регистрация и маркировка оружия национальных вооруженных сил
En 2012 continuaron el registro y la marcación de las armas de las fuerzas militares
Наваррская линия продолжилась вплоть до 1425 года, когда род пресекся по мужской линии со смертью Карла III,
La línea principal se extinguió en 1400, mientras que la rama de navarra continuó hasta 1425, que terminó en su línea masculina con la muerte de Carlos III de Navarra,
королевские военно-воздушные силы Великобритании приняли на себя ответственность за операцию по установки мин около Сингапура, которая продолжилась до мая 1945 года.
la Royal Air Force británica tomó la responsabilidad por las operaciones de minado en proximidades de Singapur, las cuales continuaron hasta el 24 de mayo de 1945.
Тенденция повышения уровня занятости продолжилась до июля 1996 года,
Esta tendencia continuó hasta julio de 1996, con la creación de 4.600
Эта инициатива, которая началась в Мексике в 2008 году и успешно продолжилась в этом году в Бразилии,
Esta iniciativa comenzó en México en 2008 y este año continuó exitosamente en el Brasil,
Результатов: 79, Время: 0.2079

Продолжилась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский